Тироль италия карта. Открыть левое меню южный тироль. Развлекательные мероприятия в Южном Тироле

Провинция Южный Тироль - информация о гостиницах, городах, главных достопримечательностях региона. Фотографии и отзывы от туристов, посетивших Южный Тироль.

Провинция Южный Тироль — автономная провинция в регионе на севере Италии в Альпах. В каждом языке регион носит своё название, немцы и австрийцы зовут его Боцен или Зюдтироль, а итальянцы - Трентино — Альто-Адиже. В этих местах пересеклись истории сразу нескольких европейских народов - немецкого, итальянского и австрийского, каждый из которых в свое время боролся за господство. В итоге было принято соломоново решение - регион наделен автономными правами и входит в состав итальянского государства, но подавляющее число населения говорит на немецком - 70%. Официальными считаются оба языка, поэтому все надписи, дорожные знаки и названия улиц здесь дублируются. Южный Тироль и - единственные провинции, где можно наблюдать такое явление. Коренным народом этих земель считаются ладины - потомки ретов, романизированных римлянами в первых веках нашей эры, которые предпочитают говорить на своем родном языке - ладинском. Общая численность народности ладинов составляет 30-35 тысяч человек.

Кроме культурных достопримечательностей, представленных многочисленными замками, аббатствами и монастырями, в этом регионе в рейтинге туристических достопримечательностей. Особое место занимает крупнейший национальный ландшафтный парк страны - Стельвио. Живописные озера и луга, окаймленные горной грядой, создают живописнейший ландшафт. Склоны здесь усыпаны горнолыжными курортами. Получившие всемирную известность Доломитовые Альпы на самой границе с Австрией — излюбленное место поклонников лыж и сноуборда со всего мира.

Доломитовые Альпы — горный массив на севере Италии. Это всемирно известное и популярное место отдыха, здесь расположились многочисленные горнолыжные курорты, среди которых Кортина-д’Ампеццо, Ортизеи, Рокка-Пьеторе, Аллеге, Ауронцо-Кадоре, Фалькаде. По соседству с альпийскими вершинами раскинули свои улицы региональные административные центры сразу нескольких провинций — (Южный Тироль), и Беллуно.

Административное деление

Южный Тироль административно поделен на 8 округов. Среди них Больцано, Бургравиате, долина реки Айзак - округ, славящийся своей нетронутой природой, долина Пустерия — рай для горнолыжников и Веноста — высокогорная долина, идеальная для летнего горнолыжного отдыха.

Как добраться

Чем заняться в Южном Тироле?

Стельвио, крупнейший ландшафтный парк Италии, был заложен здесь в далеком 1935 году. Парк привлекает богатством флоры и фауны, а также своей первозданной девственностью. Ближайший к парку крупный город - Тренто.

С целью ознакомления с культурным и архитектурным разнообразием провинции следует не избегать самого Больцано, здесь находятся аббатство Мури-Грис и знаменитая церковь святого Августина - старейший достопримечательности Больцано. Для ознакомления с архитектурой посетите города и Брунико. Монастыри и аббатства Южного Тироля разбросаны по всей его территории. Средневековое Аббатство Мариенберг, также известное как Монте Мария, находится в городке Мальс. В стенах аббатства Новачелла неподалеку от Брессаноне уже много лет располагаются различные учебные заведения. В наши дни здесь разместилась местная средняя школа.

В Больцано и близлижащих городах проходят великолепные .

Средневековые замки

Особого внимания туриста заслуживают замки. Один из древнейших замков, Зигмундскрон, расположен в 6 километрах от Больцано и считается символом Южного Тироля (Альто-Адидже). Особого шарма ему придает расположение - замок стоит на возвышенности на берегу горной реки. Другой средневековый красавец - замок Фонтана или Брунненбург - находится чуть дальше, в 35 километрах от столицы. Он был возведен в 1241 году. В 1889 году бургомистр Тироля принимал здесь эрцгерцога Франца Фердинанда, чье убийство 25 лет спустя стало поводом для начала Первой мировой войны. Еще один замок Клебенштайн расположен в самом Больцано, вместе с замками Мареч, Рафенштайн и Рункельштайн.

Сразу хочется сказать, что поездка в Южный Тироль должна быть хорошо спланированной (хотя бы за несколько месяцев), чтобы избежать лишней траты денег. Особенно актуально это для горячих сезонов (зимой: с декабря по март; летом с конца июня по сентябрь). В тексте ниже вы найдете информацию, как сэкономить приличную сумму.)

Один из самых удобных вариантов добраться до Южного Тироля — на поездах до Больцано/Мерано или на автобусе Flixbus , (если вы конечно не едете на своей машине). В какой бы вы город не прилетели (на Севере Италии или в Австрии) вы сможете добраться до Южного Тироля на автобусе.

Мы прилетели в Бергамо и оттуда с пересадкой в Вероне (можно и без нее) доехали до Больцано. До Вероны можно купить билеты от 5 €, с Вероны до Больцано также от 5 €.

Цены на прямой автобус до Больцано от 10 €, если бронировать за месяц, то добраться до Больцано с аэропорта Бергамо (Orio al Serio aeroporto) можно за минимальную стоимость 10-15 € (часто бывают акции, по которой билеты можно купить за 5 €), но как правило меньше 14 € бывает редко.

Если бронировать за неделю-две, то цены вырастут примерно в 1,5-2 раза (около 30-40 €) + в разное время отправления — цены разные (самое удобное конечно стоит дороже всего). Но это не всегда, бывает и за день до поездки можно вырвать копеечные билеты.

Ехать до Больцано на автобусе 3,5 часа. Автобус в этом направлении ездит около 8-9 раз в день. Подобрать нужно время будет не очень сложно, особенно если учесть что напротив аэропорта есть шикарный торговый центр, где вы точно не соскучитесь.

Про поезд . Тут все очень просто. Есть сайт trenitalia.com , на котором можно купить билет, но я обычно покупаю на вокзале, с этим проблем нет. Только пожалуйста, не забывайте компостировать билет. Для тех, кто об этом не знал и информация о поездах новая — расскажу. Это правило действует во всей Италии.

При покупке билета в кассе (или автомате), билет будет действительным только в том случае, если вы его прокомпостируете на вокзале в специальном автомате (их везде очень много), в самом поезде этого сделать уже нельзя. Не прокомпостированный билет будет недействительным и в случае проверки — вы заплатите штраф. Проверки здесь практически в каждом поезде (в 9 из 10). Если вы покупаете билет в интернете на определенную дату — его компостировать не нужно, так как там уже стоит число. Не забывайте об этом. Так как контролеры поблажек туристам не делают. Максимум, вам может повезти, в случае не прокомпостированного билета — вам предложат купить новый билет в поезде с комиссией (не очень большой), а не прокомпостированный билет вы можете сдать (вам вернут 80% от стоимости билета) или вы можете проехать на нем снова (уже не забыв прокомпостировать). Но на это рассчитывать не стоит, гораздо проще сделать все сделать правильно и наслаждаться отдыхом.

Из Бергамо в можно доехать за 18 €, но едет 4,5 часа и 2 пересадками. Поэтому я советую передвигаться на автобусах.

Дальше уже в самом Южном Тироле можно передвигаться на пригородных автобусах и поездах (опять же, только до Мерано), ну и конечно на машине, но этот вариант я рассматривать не буду, так как я с ним мало знакома)

Пожалуй один из самых главных городов в Южном Тироле. Это потрясающее место, в котором непременно стоит побывать, прогуляться по живописной набережной, а потом разложить плед и насладиться вкуснейшим сыром, купленным пару часов назад на местном рыночке в центре старого города и наблюдать за жизнерадостными Тирольцами. Но это конечно если вы приехали в теплое время года.


В мае уже достаточно тепло и солнце припекает так, что если вы забыли взять солнцезащитный крем — то ваш нос непременно покраснее и облезет)) Поэтому совет — не забывайте брать в горы солнцезащитные спреи и крема!


Обязательно посетите подъемники. Самые красивые виды открываются с , но об этом я сделаю отдельный пост. Фото выше оттуда!

Второй обязательный пункт: Альпийский курорт — Мерано, с его знаменитыми термальными источниками!


Средиземноморский городок , в сердце Тирольских Альп, никого не сможет оставить равнодушным. Он безумно зеленый и живописный. Вычеркнуть его из своего маршрута просто нельзя. Чего только стоит маленькая высокогорная деревушка с многовековой историей и замками.


Город славится своими термальными источниками. Я считаю, что посещение терм — важный (хотя и не главный) пункт при планировании поездки. Вы расслабитесь и отдохнете на все 100%, особенно после насыщенной прогулки по этому удивительно зеленому городу. Про термы я еще обязательно расскажу подробнее и дам советы в посте о Мерано, ведь там есть о чем поговорить)

Кастельротто, Сьюзи, Фие-алло-Шилиар, Ортизеи, Санта Маддалена, Кортина-д’Ампеццо… Перечислять города можно бесконечно.


Главное что вам нужно знать, что здесь прекрасно развито транспортное сообщение между всеми городами. Единственный минус — добраться в город (на озеро), которые находятся кажется в 20 км, бывает сложнее чем в город который находится в 50 км. Конечно все дело в горах, не все дороги оснащены тоннелями, многие горы конечно приходится объезжать. По это причине мы не смогли добраться до знаменитых озер Брайес (Lago di Braies) и Добиакко (Lago Di Dobbiaco) из деревни в который мы жили 5 дней. Ехать в одну сторону 4 часа, так жалко было терять целый день. что мы решили оставить их на потом. Поэтому имейте «дальность» ввиду и не забывайте о времени.


Но в природном парке (который находится достаточно близко к главной трассе Южного Тироля) есть еще одно чудесное озеро — , в которое приезжают туристы намного реже. А если быть точнее, то здесь два озеро, на фото озеро для рыбалки . Чудесное место и чудесный городок.


Автобусы в Южном Тироле ходят очень часто и по расписанию. Не забывайте, что Южный Тироль — это скорее Австрия, чем Италия. Поэтому об опозданиях общественного транспорта вы можете забыть. В любом туристическом центре вы можете найти книжечку с расписанием всех автобусов вашего региона. Она вам пригодится.

Как сэкономить приличную сумму денег? Вы можете купить проездной на транспорт, с ним передвигаться будет проще и дешевле. Его можно купить в любом инфоцентре, называется Mobilecard. Дает право передвигаться по всему региону бесплатно на автобусах и поездах (некоторые направления уточняйте) например Больцано-Мерано-Больцано, так же посещение музеев или пользование велосипедом (на выбор) на 1,3 и 7 дней. На 7 дней стоит около 35 €. Подробности читайте на сайте Mobilecard !

Автобусы прекращают ходить после 8 (в крупных городах позже), и потом только попутки вам в помощь, что конечно весьма рискованно. Хотя скажу что люди здесь дружелюбные (в не туристический сезон), и если что-то у вас случится или вы заблудитесь, вы всегда сможете к ним обратиться и они с радостью вам помогут.

Теперь хочу вам рассказать немного подробнее об отелях.

Южный Тироль весьма дорогой — и найти что-то дешевле 50 € практически невозможно, а найти что-то хорошее меньше 50 € — вообще невозможно. Если поднять планку до 100 €, то тут уже можно расслабиться. Варианты будут, хотя и не так много как хочется. От 100 до 200 € уже интереснее, ну и соответственно выше 200 € — шикарные отели 4* и 5*.

Южный Тироль как большая деревня — люксовых отелей здесь не очень много (хотя они есть, и очень шикарные), в основном это отели с уютной домашней обстановкой и с хозяином, которому этот дом достался по наследству)

Например отель, в котором жили мы в Больцано. Прекрасная Вилла — Villa Anita Rooms . Villa Anita расположен в тихом районе города Больцано, в 600 метрах от исторического центра города и станций канатной дороги Renon и San Genesio. Есть еще масса прекрасных вариантов, но этот хорош тем, что близко как к городу, так и к природе. Этот отель мы очень советуем)

Parkhotel Laurin — очень приятный отель в самом сердце Больцано в 200 метрах от собора, окруженный прекрасным парком, где можно пообедать теплым летним вечером.

А может вы хотите пожить в замке XV века? Отель Schloss Englar находится в готическом замке, окруженном виноградниками и фруктовыми садами, на склоне холма в городке Аппьяно-сулла-Страда-дель-Вино, в 23 км от города Мерано. В отеле даже имеется общий зал Rittersaal с открытым камином, а на территории разбит сад с открытым бассейном и террасой. Потрясающее место.

А уютный отель Hotel Rosalpina Dolomites в горнолыжном курорте Планциос, в 20 км от города Брессаноне. Из окон открывается панорамный вид на Доломитовые Альпы, а на территории работают оздоровительный центр и ресторан.

А может вы поклонник гольфа? Хотя нет, это неважно, что бы жить в таком удивительном отеле — совсем не обязательно его любить. Отель Golfhotel Sonne расположен в 1 км от деревни Сюзи-алло-Шильяр, в самом центре Доломитовых Альп. О которой я расскажу совсем скоро! Кстати цены на номера в этом отеле весьма маленькие — для этого региона.

А Hotel Valentinerhof окруженный Доломитовыми Альпами, очень уютное место в Сьюзи.

Я предпочитаю бронировать все отели на Booking.com это удобно и практически всегда есть возможность отменить — в непредвиденном слкучае. Второй вариант — на Airbnb.com. И если вы еще не зарегистрированы на нем, то ловите скидку на первое бронирование. Там так же есть возможность отмены, но как правило не всегда удобная.

Очень надеюсь что мой пост вам понравился и вы воспользуетесь хотя бы частью моих советов. Если вам понравилось, не забывайте поставить лайк. Если у вас останутся вопросы, вы всегда смело можете оставить комментарий)

Хорошего дня и до скорого))!

Решение поехать в Италию зрело давно и этому способствовало два фактора.

Первый - моя подруга вышла замуж, уехала жить на север Италии, в Южный Тироль, и все время зазывала нас к себе в гости.

И второй – появилась у мужа мечта полазить в Доломитовых Альпах на, так называемых, «Via Ferrata».

Но, несмотря на наше жгучее желание, все как-то не складывалось с посещением этой замечательной страны. А тут на московской туристической выставке, в марте месяце, был достаточно широко представлен, как раз, север Италии. Набрав буклетов и перечитав их «от корки до корки» мы решили - все! едем!

Со временем путешествия вопросов не было – отпуск в сентябре. Оставалось разработать маршрут и получить итальянскую визу.

Обложившись буклетами и окунувшись в информационную паутину Интернета, начала рассматривать возможные варианты маршрута путешествия. Понимая, что времени на знакомство с достопримечательностями Италии в большом объеме не хватит, решили ограничиться в этом году только севером. Хотелось посмотреть многое, но чем сильнее я углублялась в достопримечательности Южного Тироля и близлежащих областей, тем больше понимала, что, скорее всего далеко мы не уедем))). В результате решили, что определимся на месте – мы все-таки отдыхать едем, а не Стахановский план по осмотру достопримечательностей выполнять. Хотя, я слукавлю, если скажу, что мы все пустили на самотек. Конечно же, мы не забывали о «Via Ferrata».

Получив от подруги приглашение и подготовив все необходимые документы, отправились в итальянский визовый центр. Никаких проблем с получением визы не возникло. Оставалось только дожидаться отпуска и в путь! Из всех способов передвижения был выбран долгий, но самый интересный – автомобиль.

За домашними заботами и рабочей суетой два месяца до отъезда пролетели, как один день. Я даже не расстроилась, что лето закончилось – я его просто не заметила.

И так, все ценные указания на работе розданы, дети проинструктированы, корм коту закуплен, и мы с мужем на нашей любимой машинке Hyundai Gets в пути…

Немного о дороге.

Россия. Несмотря на ранний час, из Москвы выбирались около полутора часов из-за строительства развязки на трассе М1 в районе Лесного городка. На несколько минут остановились, чтобы посмотреть на исток Москвы-реки. До Белоруссии добрались без приключений, что удивительно, потому что приключения нас любят.

Белоруссия. Хорошая скоростная дорога. Практически везде можно идти со скоростью 120 км в час. Есть несколько участков, где скорость сильно ограничена, но их немного и они практически не влияют на скорость передвижения по стране. Порадовал вид обработанных полей и наличие сельхозтехники на них. Я этого давно уже не видела (за всю Россию не говорю, только про Подмосковье).

Останавливались в отеле «Энергия». Очень неплохая гостиница для своего класса.

Польша. Я ни для кого не открою Америки, если скажу, что дороги Польши – это кошмар для автомобилиста. Егорьевское шоссе № 2 (если кто знает - понял, о чем я). Все дороги идут через деревеньки и городки. Средняя скорость в лучшем случае 60 км в час. Сначала, безусловно, умиляли игрушечные домики и ухоженные лужайки перед этими домиками, небольшие поля с красующимися на них пузатыми тыквами оранжевого или желтого цвета, фруктовые деревья, ровными рядами выстроившиеся вдоль дороги. Но, постепенно все это начинает утомлять и, при всем моем нежнейшем отношении к Польше, раздражать.

Нет, конечно, там есть несколько скоростных трасс, но, к сожалению, они почти не проходили по пути нашего следования. Только если немного. Да, и то, одна часть такой трассы, как раз ведущая в Остраву была перекрыта, а навигатор упрямо пытался нас туда вернуть и категорически отказывался перепрокадывать путь. Вышли из положения, пристроившись за австрийцем, рассудив, что, скорее всего, тот едет домой. Он-то нас и вывел на трассу, уже в Чехии.

За время пути по Польше, я уверилась, что войска фашистской Германии напали на Советский Союз не в 1939, а в 1941 году только потому, что они не могли найти дорогу к границе.

Чехия. В Чехию въехали уже в темноте. От границы Польши до Брно, где у нас был заказан номер в отеле, ведет скоростная трасса, но вот что удивительно – некоторые участки ее проезжаешь, как по стиральной доске. Не знаю, как у них получается это делать, но даже нарочно так покрытие не положишь…

Здесь, в Брно, я впервые промахнулась с отелем. Заказывала на окраине города, недалеко от трассы на Вену. Я бы назвала это не отелем, а ночлежкой. Какие-то темные личности вокруг тусовались. Наивные индусы просили минеральную воду в номер – им было предложено попить воды из-под крана, мотивируя, что вода у них хорошая. Очень может быть, конечно, но у бедных индусов чуть инфаркт «с миокардой» не случился. Для них-то вода из-под крана равносильна биологическому оружию. Да, что минеральная, горячая вода там не наблюдалась. И это отнюдь не за символическую стоимость номера. При этом парковка и завтрак оплачивались отдельно. Впрочем, завтракать мы там не стали.


О! Австрия! Ну, что я Вам могу сказать, Вы ведь и сами все знаете. Дороги – удовольствие. Но с нами и здесь случилось приключение. Но скорее приятное. Дело в том, что мы забыли забить в навигатор карту Германии и наша «девочка» (так я называю навигатор за женский голос) увела нас с автобана и повела четко по границе Австрии с Германией через перевал. Вообще-то, мы понимали, что «она» ошибается, но почему-то послушались. И не пожалели. Мы такую красоту увидели!!! Каждый новый поворот дороги преподносил нам очередной сюрприз – то небольшой водопад, сверкающий на солнце, то малахитового цвета луг с восхитительным домиком, то горную вершину с, уснувшим на ней, облаком. В результате по времени мы, конечно, потеряли часа полтора, но мне все время вспоминался мультфильм «Паровозик из Ромашково». Помните? – Если мы не увидим рассвет, мы можем опоздать на всю жизнь!…

Италия. О дорогах Италии, как и Австрии, можно говорить бесконечно. Скоростные дороги здесь платные, но при этом и бесплатные прекрасного качества. Уважение водителей друг к другу потрясает. Когда мы первый раз проезжали по «серпантину», муж вел машину на небольшой скорости, где-то 50 км/час, т.к. дорога незнакомая и не хотелось проскочить нужный съезд. Нас догнал «Porsche Carrera Cabriolet». Двигался за нами спокойно, фарами не мигал, не сигналил, как потерпевший, дождался участка, где можно было обогнать. Обогнал, и даже «рожу» не скорчил. Может быть, он и матерился про себя, но это никак не отразилось на его поведении. В данный момент я говорю о севере Италии, т.к. что там с дорогами на юге, сказать не могу. По крайней мере, Анди, муж моей подруги, рассказывал, что, несмотря на то, что сам порой лихачит, не любит ездить на машине на юг, потому что там движение напоминает броуновское.

Тирольские напевы. Benvenuti ! Wilkommen ! Benuni !

Южный Тироль - он же Autonome Provinz Bozen - Südtirol, он же Provincia autonoma di Bolzano – Alto Adige, он же Provincia Autonoma de Balsan – Südtirol.

Строго говоря, Южный Тироль это еще не совсем Италия. Все здесь навивает мысли об Австрии. И не удивительно. Ведь до 1919 года эта часть Италии входила в состав именно Австрийской империи. Это наложило отпечаток на очень многие вещи: язык (две трети населения Южного Тироля говорят на немецком языке, на австро-баварском его диалекте), архитектурный стиль и гастрономические предпочтения. Те же корни имеют полученные в наследство этой провинцией и тирольское гостеприимство, размеренность, национальная одежда, чистота и порядок.

В настоящее время этот регион имеет широкую автономию, в его ведении находятся многие социально-экономические вопросы. Президент автономии - представитель Южнотирольской народной партии. Все местные чиновники обязаны знать два языка. В местном парламенте заседания также идут на двух языках. В школах немецкий язык изучают как основной, итальянский – только как второй язык. На дорогах - двуязычные дорожные знаки, меню в ресторанах на итальянском и немецком. Справедливости ради, должна сказать, что кроме жителей, говорящих на немецком или итальянском языках, существует небольшое количество, носителей ретороманской группы языков - ладинского языка. По численности это совсем небольшая группа – она составляет всего около 4% жителей региона.

Многие жители Южного Тироля мечтают воссоединиться с Австрией. Здесь время от времени слышится и читается утверждение на немецком: «Südtirol ist nicht Italien!». А власти провинции предложили Риму выкупить свой регион за 15 млрд евро. Ответа из Рима пока не поступало.

Но, не будем сваливаться в политику…

Что же ожидает путешественников в Южном Тироле? Ну, прежде всего, это горы – красивейшие горы, горные перевалы и ущелья. Половина горнолыжных курортов Италии находится именно в Южном Тироле.

Ученые доказали, что 250 миллионов лет назад Доломитовые Альпы, расположенные здесь, являлись коралловым рифом. Наверное, поэтому они приобретают розовый оттенок при наступлении сумерек.

Есть легенда, связанная с тем особым розоватым цветом, в который окрашиваются горные хребты за минуту перед закатом или на рассвете. Она гласит, что в старину здесь росли чудесные розовые сады, а жил в этом краю удивительно красивый народ. Но злые соседи решили разрушить их мир и завоевать его мирных жителей. Однако жители края прибегли к силам волшебных духов и сделали свой мир невидимым, превратив цветущий сад в неприступные скалы. И только дважды в день, когда солнце соприкасается с вершинами гор, завеса приподнимается, и все люди могут увидеть необыкновенно красивое цветение садов в Доломитах.

Прочитала интересный факт. Оказывается, своим названием Доломитовые Альпы обязаны одному французскому ученому, который в 1789 году впервые описал эти горы и отправил в Швейцарию образец грунта. Вскоре он получил ответ, что подобный состав в библиотеке института горных пород не значится, в связи с чем, г-ну Доломье предоставляется право дать горам свое имя.

В один из дней Танюшка предложила нам съездить на перевал Passo Sella (2240 м). Это один из самых знаменитых перевалов в Доломитах. Он соединяет долину Валь-ди-Фасса провинции Трентино с долиной Валь-Гардена провинции Больцано. Здесь множество маршрутов любой сложности для прогулок летом и фантастических лыжных спусков зимой. Туда ведет довольно крутой серпантин дороги. И пока мы поднимались, несколько раз просила высадить меня.

Я вас здесь подожду, - ныла я.

Ты потом будешь жалеть, если не поедешь с нами, - уговаривал меня муж – Ты ведь сама об этом знаешь.

И в тот момент, когда я уже хотела клятвенно заверить, что ни о чем жалеть не буду, мы поднялись наверх.

Да... Я пожалела бы…, – только и смогла выдохнуть я, потрясенная увиденным.


Перед нами открылся незабываемый вид! Покрытая вечными снегами вершина горы Marmolada, самая высокая точка в Доломитах, завораживает своим величием. Изумительной красоты долины, какого-то удивительного зеленого цвета, раскинулись у подножия. Над перевалом возвышаются вершины горного массива Sassolungo (Сассолунго), у подножия которого расположился потрясающей красоты лабиринт из валунов. Эта картина вызывает целый букет эмоций и впечатлений. Ощущение нереальности происходящего, как будто попала внутрь рекламного проспекта или открытки. С сожалением покидали это восхитительное место...



Кроме гор, в Южном Тироле Вас ждут национальный парк и региональные природные парки, волшебные озера, изумрудные долины, милые сказочные альпийские городки и деревеньки, и средневековые замки.

Регион, действительно, усеян замками и крепостями. В разных источниках указывается различное количество, но по некоторым данным их насчитывается около 400! Одни из них хорошо сохранились, другие не очень. Кое-какие из них теперь превратились в музеи, другие - в частные резиденции, либо в гостиницы и ресторанчики в средневековом стиле.

В 2009 году регион был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Танюшка, что тебе привезти из Москвы?

Селедку, гречку,… а еще хлебушка Бородинского…

Да, этого всего там нет…. Но есть много чего другого вкусного и интересного. Из блюд местной кухни нам удалось попробовать Schlutzkrapfen - это что-то вроде наших вареников, но с сыром Рикотта и добавлением шпината. Подаются с топленым маслом и тертым пармезаном. Вкусно!

Интересно было попробовать Canederli (Кнедлики) – мучные шарики. Приготавливаются из мелко накрошенных хлебных сухариков с добавлением либо шпината, либо шпека. Бывают еще и сладкие кнедлики со сливами или абрикосами.

И, конечно, Weißwurst – белые колбаски. У нас они называются Баварскими.

Но так же в почете здесь и итальянская кухня – пицца, паста, лазанья и многое другое. Изумительна полента – запеченная кукурузная каша. Все перепробовать не возможно, и мы купили себе там кулинарную книгу с рецептами блюд Южного Тироля. Теперь вот дома готовим и наслаждаемся.

Про сыры нужно петь отдельную песню. Никогда не думала, что мне понравится овечий сыр! А пармезан!?

И вино… Красное, белое, розовое… Сухое, полусухое, игристое… Легкое, терпкое, с фруктовым ароматом…

Среди туристов очень популярна, так называемая, Винная дорога Южного Тироля. Протяженность ее около 70 км и проходит она по территориям 15 коммун. Здесь можно продегустировать и прикупить понравившееся вино. Вот только мы, к сожалению, не добрались до Винной дороги.… У нас была своя «дорога», и порядок действий «на ней» был несколько иной – мы сначала покупали вино, а потом уже дегустировали его.… Впрочем, от перемены мест слагаемых сумма не изменяется.

От Австрии Южному Тиролю досталась также традиция пивоварения. Пиво здесь так же популярно, как и вино. Муж попробовал несколько сортов и ему очень понравилось.

И все же, как бы ни хотелось, мы не увидели и не попробовали, наверное, и десятой части всего, что может предложить Южный Тироль.

Lajen / Laion .

Подруга моя со своей семьей живет в деревеньке Лайен. Это немецкое название, на итальянский манер оно звучит как Лайон. Находится эта деревушка на высоте 1100 метров и с ее улиц открываются прекрасные виды на Альпы. Лайен имеет довольно продолжительную историю. Первое поселение, следы которого обнаружены в окрестностях Лайена, было здесь порядка 6000 лет назад. В 2000-2002 годах проводились раскопки, и археологи обнаружили инструменты и предметы быта каменного века. В древнеримскую эпоху здесь проходила дорога, и в деревне, которая уже упоминалась в то время как Lajanum, был сторожевой пост.

Раскопки показывают, что уже в 3 веке н.э. здесь занимались разведением скота и изготовлением строительных материалов. Это доказывают, найденные археологами, бассейн для обработки шерсти и печи для производства кирпича и плитки, с соответствующими инструментами. С 5 по 10 век информация о деревне практически отсутствует и только в 985 году название Lajen снова упоминается в летописях.

Здесь, в Лайен, в 1168 году, родился Вальтер фон дер Фогельвейде – великий немецкий поэт. Тогда процветал поэтический стиль, который получил название миннезанг (любовная песня), и Вальтер считался миннезингером, то есть, трубадуром. Вальтер фон дер Фогельвейде принадлежал к рыцарскому сословию и владел не только пером, но и мечом. Он много странствовал, побывал в Палестине. Кстати, шикарные стихи писал. Если у кого имеется серия «Библиотека всемирной литературы» можете почитать – в томе «Поэзия трубадуров, миннезингеров, вагантов». Ну, или в интернете найдите.

Говорят, что до сих пор в деревне живут потомки поэта.

Здесь, вообще, люди живут поколениями. Например, семья Анди, мужа моей подруги, проживает там более трехсот лет. Большому фамильному дому уже сто лет, он был построен взамен сгоревшего, старого. Стоит дом на склоне и получается, что с одной стороны он двухэтажный, а с другой – трехэтажный. Интересно было познакомиться с устройством дома и быта. Здесь чудесным образом слились древние традиции и современность. Большие жилые комнаты. На кухне сохранилась дровяная кухонная плита, при чем, не в качестве экспоната. Она активно эксплуатируется, хотя, казалось бы, кухня оснащена всем современным оборудованием. На первом этаже, что с трехэтажной стороны, раньше была пекарня, а на чердаке, в отдельном помещении – коптильня. Окорока подвешивались за железные крючья, и топилась специальная печь, дым из которой шел не сразу в трубу, а в коптильню. И хотя она давно уже не используется, здесь сохранился изумительный запах копченостей. А еще здесь, на чердаке, стоит старинная мельница - интереснейший экспонат для краеведческого музея. Нас с мужем поразил старинный замОк, на который закрывается входная дверь. Такой же мы потом видели в одном из зАмков в Больцано. Это настоящий раритет! И ключ к нему необычайных размеров!

С балкончика открываются потрясающие виды на горы и соседнюю деревню. А еще весной, когда в горах тает снег, отсюда виден водопад - говорят, изумительной красоты. Вы, наверное, скажете – что это у нее все потрясающее, да изумительное?! Но, ведь, действительно, очень красиво! И я думаю, многие со мной согласятся, что горы являются одним из величайших и прекраснейших созданий природы.

Покрытые лесом горы навеяли мысли о грибах. Но, как нам объяснили, грибы здесь можно собирать по четным дням, в количестве не более двух килограммов в одни руки и … только гражданам Италии. И если с первыми двумя пунктами мы могли еще как-то договориться, то с третьим поспорить мы не могли.

И так, в нашем понимании, Лайен – это скорее небольшой городок, а не деревня. В нее входит еще несколько деревень: Tschofas, Tanirs, Novale, Albions, St. Peter (не знаю, как произносятся некоторые названия). Здесь есть свой стадион, множество небольших магазинчиков и кафе, отделение банка и даже свой информационный туристический центр.

Улочки Лайена, вымощенные брусчаткой, то сбегают вниз по крутому склону, то поднимаются наверх. Деревянные балконы домов украшены цветами. Практически каждый дом, согласно традиции, подписан именем его владельца. Вокруг горы, пастбища и леса карликовых сосен, которые спускаются вниз между живыми изгородями, виноградниками и каштановыми рощами.


"Милки" пасутся

Зашли в церковь Божией Матери. Живописная церковь в готическом стиле впервые упоминается в 1147 году. По преданию она стоит на фундаменте языческого жертвенника. Готические витражные окна, арочные своды, фрески со сценами из Библии. Алтарь с готическими и ренессансными элементами.

Идем по деревне.

Grüss Gott – здороваются с нами и встречные жители, и продавец в магазинчике, и реставраторы изумительной старинной часовенки.

Grüss Gott – отвечаем мы.

Вспоминаю, как еще в недавнем прошлом, в бытность студенческих поездок «на картошку», и в наших деревнях здоровались при встрече со всеми, независимо от степени знакомства.

Жизнь в деревне нетороплива и размерена. Все подчинено своему распорядку.

На окраине деревни, на живописном лугу, пасутся коровы. Веет спокойствием и умиротворением, которого нам так не хватает дома, в Москве.

Bolzano / Bozen.

В Больцано мы отправились на следующий после нашего приезда день. Решили, что на машине доедем до железнодорожной стации в деревне Waidbruck / Ponte Gardena, а дальше на региональном поезде (что-то вроде нашей электрички) до Больцано.

Вайдбрук – совсем крошечная деревенька. Площадь ее всего два квадратных километра и проживает в ней около двухсот человек. Но и здесь есть своя достопримечательность – один из самых великолепных и известных замков Южного Тироля - замок Trostburg.

Словно сошедший со страниц сказки о Спящей Красавице возвышается он над деревней. История замка восходит к XII веку (1173 год). Название получил по имени своего владельца, Конрада фон Тростберга. В 1290 году замок перешел во владение к графам Тироля. Здесь вырос еще один знаменитый средневековый поэт и композитор, последний миннезингер - Освальд фон Волькенштейн (1377-1445). За свою многовековую историю замок значительно расширился и пробрел свои нынешние очертания. Сейчас здесь музей.

Добравшись до станции, мы выяснили, что ближайшие поезда, почему-то, отменены, и поехали дальше, в Больцано, на машине.

Южный Тироль является частью региона Трентино – Альто-Адидже. Больцано - столица и административный центр автономной провинции. Город лежит в окружении гор, и они являются неотъемлемой частью пейзажа.

Сердцем Больцано является Piazza Walther / Waltherplatz (Площадь Вальтера). Названа она в честь именно того Вальтера фон дер Фогельвейде, который родился и вырос в деревне Лайен. Здесь же ему установлен памятник. С этой площадью у нас связан курьезный случай.

Под площадью находится подземная парковка, и мы, въехав в город, планировали там оставить машину и отправиться на осмотр достопримечательностей. Ехали мы, четко следуя указателям, ведущим к центральной парковке. Где и когда мы упустили указатель на поворот, я не знаю, но мы сходу вырулили прямо на площадь. А она-то пешеходная! И вот стоим мы посреди площади, все из себя такие растерянные, перед нами памятник стоит и взирает на нас с укоризной, а люди вокруг - с удивлением. Но все закончилось благополучно – муж уточнил, как проехать на парковку, и мы срулили с площади.

Обязательным и главным пунктом в программе прогулки по Больцано был Археологический музей со своим знаменитым экспонатом – уникальной мумией Отце (или Фрозен-Фриц). Это такой дядечка, замерзший в ледниках Альп более 5000 лет назад. В его плече нашли наконечник стрелы. Вероятно, он попал в засаду, устроенную враждебным племенем, бежал, но потерял много крови и замерз. Найден был Отци в 1991 году на леднике Симилуан.

Естественно, первым делом мы отправились в музей. Музей, действительно очень интересный. Он небольшой и осмотр занимает не очень много времени.

На первом этаже представлена непосредственно сама мумия в особом помещении, где поддерживается определенная температура, влажность-сухость и т.д. Посмотреть на нее можно через специально предназначенное окошко. Так же здесь очень подробно рассказывается о том, как нашли мумию, представлена одежда и обувь (или то, что от нее осталось), и выставлены результаты каких-то исследований.

Второй этаж – полностью интерактивная экспозиция. В одном из залов установлен большой стол-экран с изображением мумии. Здесь с помощью небольших дополнительных экранчиков, передвигая которые, и выбирая необходимый режим, можно изучать скелет, мышцы или кожу Отце. Рядом находятся микроскопы, где можно рассмотреть и сравнить что-то (я не совсем поняла что это, но, кажется, кусочек кожи). Есть так же уголок, я назвала его «сделай сам». Здесь можно попробовать себя в искусстве восстановления берестяного туеска и плетения каких-то веревочек. А еще можно примерить наряд первобытного человека – шапку и часть шубы. Часть – потому, что нижняя половина шубы существует, а верхняя представляет собой синюю прорезиненную ткань с белым вопросом на спине. Видимо, историки не могут сойтись во мнении, как все это выглядело в действительности.

На третьем этаже представлен восстановленный облик Отци. При чем, сделано это настолько искусно, что создается полное ощущение, что перед тобой находится живой человек! Я даже по-быстрому слиняла в другой зал, убоявшись получить по голове дубинкой, если вдруг Отци оживет.

Вообще, судя по брошюре музея, там должны быть еще представлены экспонаты периодов от палеолита до раннего Средневековья, но почему-то все этажи занимала экспозиция об Отци. Наверное, мы попали в период проведения полномасштабной тематической выставки.


Выйдя из музея, отправились дальше осматривать город. Прошлись по улочкам, и дошли до замка Мареччио (Castel Mareccio /Schloss Maretsch). Замок стоит прямо в городе. Маленькая, словно игрушечная, крепость окружена виноградниками. Согласно легенде здесь до сих пор живет приведение Клары - дочери одного из владельцев, выбросившейся из окна замка из-за несчастной любви.

Заложил замок основатель рода Мареч, Бертольд фон Боцен, в 1194 году. В XV веке род Марич угас, и замок «пошел по рукам». В настоящее время здесь конгресс-центр. Внутрь нам попасть не удалось.

От замка Мареччио мы дошли до Площади трав (piazza delle Erbe/ Obstplatz). Это одна из самых старых площадей Больцано. Здесь еще восемь столетий назад торговали овощами и зеленью. Знаменитый рынок овощей и фруктов до сих пор работает каждый день, кроме выходных и праздников. Одним из украшений площади служит фонтан Нептуна. Установлен он был в 1777 году на месте позорного столба. Забавно, но местные шутливо называют Нептуна «Трактирщик с вилкой» из-за трезубца, который он держит в руке.

Вернувшись на площадь Вальтера, посидели кафе, выпили по чашке капучино, потрескали мороженое. Кофе мы пробовали везде, куда приезжали и везде он шикарный. Мороженое тоже очень вкусное. Оно продается в небольших семейных Gelateria, где и производится.

Зашли в Кафедральный собор Успения Богородицы. Как часто бывает, тот собор, что мы видим перед собой – не первое сооружение. Самая древняя церковь была построена на этом месте в IV веке. Затем в VI-VII веках здание перестраивалось, а в XI-XII веках было возведено новое здание в романском стиле. Сохранившийся до нашего времени облик собор приобрел в XIV-XVI веках. Особенно примечательна колокольня собора – вся ажурно-кружевная, построенная в XVI столетии.


Замок находится на высоком скалистом выступе недалеко от Больцано и от остановки шаттла к нему ведет довольно крутая тропинка. Но нам повезло – вместе с нами к замку ехала девушка – служащая музея, и нас вместе с ней довезли до самого замка. Возведен он был в 1237 году на месте древнеримских фортификационных сооружений. В 1385 году его приобрели местные богатые купцы братья Франц и Николаус Винтлер, превратившие замок в аристократическую резиденцию. В замке была проведена масштабная реконструкция – появились новые оборонительные стены, сооружена цистерна для хранения воды, а также многие другие изменения, в числе которых, например, санузлы.

В 1390 году был пристроен «Летний домик», стены которого украсили фрески на популярные в то время литературные сюжеты - история Тристана и Изольды, подвиги Короля Артура и рыцарей Круглого стола, и другие. Кроме «Летнего домика» фресками расписаны так же комнаты Западного и Восточного дворцов. К сожалению, часть фресок была безвозвратно утеряна, т. к. начиная с XVI и в последующие века замок неоднократно менял хозяев, взрывался, горел, рушился и разорялся. Но зато как увлекательно рассматривать хотя бы те, что остались! Многоцветные, несколько наивные и трогательные картинки. Здесь изображены сцены охоты, рыцарских турниров и прочей светской жизни обитателей замка. Фотографировать внутри помещений замка нельзя, можно только во дворике, в крытой галерее.


На этом наше пребывание в Больцано закончилось. К моему глубокому сожалению мы не добрались до многих интересных мест, например, не поднялись на фуникулере на утес Колле (Colle/Kohlern), чтобы посмотреть на церковь XII века, или не полюбовались видами в окрестностях деревеньки Енезин (S.Genesio/Jenesien), где очень любят праздники.

Легендарный альпинист Месснер Райнхольд говорил про Больцано следующее: «Для меня Больцано - это горы, превратившиеся в город. Каждое твое движение здесь открывает новые горизонты. Ты двигаешься вперед, и все меняется, оборачиваешься - и снова видишь новые лица. Здесь говорят на разных языках, а «сердце» города - как актер - может очаровывать и противоречить, быть заносчивым и притягательным, радушным и бесчувственным».

А у меня с Больцано что-то не срослось. Не почувствовала я его. Я думаю, что мы сделали ошибку – занялись осмотром достопримечательностей, а по Больцано, как и по любому другому городу, нужно гулять не торопясь, наслаждаясь видами, и тогда, наверное, можно понять его душу, услышать биение его сердца, почувствовать его дыхание и, может быть, даже полюбить его. За те несколько часов, что мы провели в городе, мне это сделать не удалось. Придется приехать еще…

Klausen / Chiusa.

Недалеко от Лайена находится прелестный городок Клаузен. Туда Танюшка нас повезла, чтобы мы попробовали лучшую пиццу во всей округе. Оставив машину на бесплатной парковке, отправились гулять по городу.

Кстати, о парковках. В Италии бесплатные парковки размечены белым цветом. Иногда указывается, сколько по времени Вы можете «стоять» бесплатно. Если парковка размечена синим цветом – она платная и где-то рядом притаился аппарат для оплаты. Мы с такой парковкой не связывались. Если мы и пользовались платными парковками, то подземными. Оплата там почасовая – сколько простоял, столько и оплатил. Ну, и если парковка размечена желтым цветом, то не дай Бог Вам там припарковаться, если Вы, конечно, не являетесь инвалидом.

И так, Клаузен. Название свое город получил от узкого места между скалой Sabiona (Сабиона) и рекой Isarco (Изарко), и в переводе с немецкого, как раз, и означает ущелье или горный проход. Первое упоминание о горе Sabiona относится к 547-577 годам. В то время здесь уже был центр епископства Säben (Зебен). Хотя, как говорят, существует свидетельство о более раннем упоминании. Связано оно с неким Луканусом, одним из епископов Säben. История такова – во время голода он разрешил бедным людям употреблять в пищу молочные блюда, невзирая на пост, и ему пришлось оправдываться перед Папой. В результате он был изгнан с епископской кафедры и отправлен в Агордию (епархия Беллуно). Умер Луканус в V веке.

В 975 году епископский престол был перемещен в Брессанон, а крепость получила светских управляющих, но при этом сохранила привилегии и роль религиозного центра и продолжала притягивать множество паломников.


Само название Клаузен впервые упоминается в 1027 году, как таможенный пост у крепости, а в 1308 году – уже как город. Период расцвета Клаузена пришелся на 1350-1550 года. В XVI веке в крепости пожар уничтожил часть построек и укреплений, и она потеряла свое значение религиозного центра. Вместе с крепостью начал приходить в упадок и город. Но было принято решение основать в крепости бенедиктинский женский монастырь, и вот уже более 300-х лет гора и крепость находится во владении ордена бенедиктинцев.

Город вновь оживает, а с открытием железной дороги в 1867 году сюда начинают стекаться художники, привлеченные новостью об открытии родины Вальтера фон дер Фогельвейде. Но уже за несколько веков до этого город был ареной интенсивной художественной деятельности. Считается, что здесь в 1494 году останавливался Альбрехт Дюрер во время своего путешествия по Италии.


Городок, действительно, очень приятный – какой-то домашний, что ли. Некоторые дома города возведены еще в XV-XVI веках. На первых этажах красиво оформленные витрины магазинчиков. Стены многих домов красочно расписаны, а на балкончиках неизменные цветы. Романтический маленький Южно-Тирольский город покорил мое сердце.

Нагулявшись по узким живописным улицам Клаузена, отправляемся к нашей цели - есть пиццу. А отправились мы в удивительный ресторанчик Torgglkeller.

Концепция: Корчма + Пивоварня
Характер: Уютная гостиная
Программа: Иногда Живая Музыка
Пиво: Светлое + Темное + Пшеница + Сезонное

Ресторанчик очень эффектный. При входе водный поток крутит деревянное мельничное колесо. Залы интересно оформлены – есть Рыцарский зал, Винный погребок, Деревенский кабачок, но изюминкой, на мой взгляд, являются три больших винных бочки, в которых установлены столы и скамейки. Вот одну из таких бочек мы и оккупировали. Внутри бочка полностью расписана образцами «народного творчества» - некоторые посетители оставили свои автографы. Что-то вроде «Киса и Ося были здесь», только на немецком и итальянском.

Огромная пицца на тонком хрустящем тесте, действительно, оказалась необыкновенно вкусной. Я ее попробовала у мужа, т.к. себе заказывала кальцоне. Еще мы брали пиво – при ресторанчике есть своя пивоварня. Цены, как мне показалось, умеренные. Четыре пиццы (две там съели, две с собой заказывали), кальцоне, два пива и бутылка минеральной воды обошлись нам в 53 евро - не думаю, что это безумно дорого.

Brixen / Bressanone.

Бриксен один из старейших городов Южного Тироля. Согласно официальным данным, датой его основания является 901 год, но в одной из летописей он упоминается аж в 828 году под именем Pressena. Именно сюда в 975 году был перенесен епископский престол Sabiona.

С 1027 до 1803 годы Бриксен был центром большого церковного княжества, и его епископы-князья правили на большей части Южного Тироля. В средние века город процветал и был культурным и духовным центром.

Первое, что обращает на себя внимание при входе в старую часть города, небольшой садик, граничащий с Епископским дворцом. Посыпанные гравием дорожки четкими линиями делят пространство, на клумбах цветы соседствуют с капустой, салатом и прочими овощными культурами, на пересечении дорожек установлены большие глиняные горшки с растущими в них лаймами. По периметру садика установлены скамеечки для отдыха.

Как я уже писала, садик примыкает к Епископскому дворцу. Здание дворца было построено в XIII веке. В настоящее время здесь находится Епархиальный музей. Конечно же, мы не смогли пройти мимо и, хотя времени было не так много, отправились в музей. Я даже не ожидала, какая там шикарная коллекция церковных сокровищ! Здесь уникальное собрание средневековой религиозной деревянной скульптуры и живописи. Представлены экспонаты, начиная с XI века. Отдельно размещена вставка рождественских вертепных композиций, но туда мы уже не пошли. А музей очень рекомендую.

Одной из главных достопримечательностей Бриксена является Кафедральный собор. Первоначально собор был построен в X веке, но в 1174 году здание сгорело, и на месте разрушенной церкви была возведена новая. После этого собор еще несколько раз горел и разрушался и тот вид, что мы можем видеть сейчас, собор приобрел в 1745-1754 годах. Расписан он знаменитыми итальянскими и австрийскими художниками XVIII века. Интересно, что в конце XIX века росписи были заштукатурены, и восстановлены уже только в конце XX века.

К Кафедральному собору примыкает церковь святого Михаила. Церковь построена в XI и перестроена в XV веке.

Между двумя соборами находится небольшой дворик и крытая галерея. В галерее нас заинтересовали барельефы. Поинтересовались о них у дедушки, работающего во дворике, но он ничего не смог нам о них рассказать. Мы в результате предположили, что это надгробия, найденные, например, при раскопках.

С другой стороны к Кафедральному собору примыкает еще одна крытая галерея с изумительными фресками XIV-XV веков. Эта галерея – часть старого монастыря, построенного, предположительно, в 1200 году. Фрески были написаны разными мастерами и представляют собой иллюстрации к Библии и Ветхому Завету. Галерея образует внутренний дворик, а с другой стороны дворика находится музыкальная школа. И пока мы рассматривали фрески, из открытого окна школы доносилась какая-то старинная мелодия, создавая абсолютную гармонию между тем, что мы видели и тем, что слышали. Еще одна дверь из дворика ведет в капеллу Святого Иоанна, фрески которой датируются началом XI века, но она была на тот момент закрыта.


Побродив еще немного по улицам Бриксена и, даже посидев в кафе со стаканчиком коктейля, мы поехали в монастырь Новачелла (Abbazia di Novacella; Kloster Neustift), который иногда называют «восьмым чудом света».

Монастырь находится приблизительно в трех километрах от города. Основан он в 1142 году монахом-августинцем Хартманном. Всю свою многовековую историю монастырь занимается просветительской деятельностью и обучением молодого поколения. Здесь находится средняя школа, а с 1970 года открыт интернат для мальчиков. Аббатство имеет большую библиотеку, в которой насчитывается 65 000 томов, не считая рукописей.


Обитель окружена виноградниками и фруктовыми садами. Основным занятием обитателей монастыря является производство вина, меда и заготовка лекарственных растений. Вино из Новачелла известно во многих странах мира, а сам монастырь входит в знаменитую «винную дорогу» Южного Тироля.

На территории аббатства много построек различных эпох. Особенно нас заинтересовала часовня святого Михаила. Еще ее называют «Замком Ангела». Часовня, действительно, похожа на замок. Прогуляться по территории можно совершенно свободно, но если Вы захотите познакомиться с монастырскими строениями и садами поближе, то сделать это можно только с экскурсоводом. Экскурсии проводят в определенное время, и мы не вписались в него.При аббатстве открыт магазинчик, где можно приобрести вино и продукты, а так же косметику из лекарственных трав монастырского производства.

Перед отъездом из Бриксена мы заехали в супермаркет купить оливковое масло. Рядом с супермаркетом находился всем знакомый магазин OBI, но в отличие от наших, этот был невероятно маленьких размеров. Очень удивились этому, но подруга объяснила, что в Южном Тироле нельзя строить большие магазины, иначе маленьким магазинчикам будет трудно конкурировать с торговыми монстрами. Вот так там заботятся о малом бизнесе.

St . Ulrich / Ortisei .

Возвращаясь с перевала Passo Sella, заехали в городок Санкт-Ульрих. Находится этот городок на высоте1326 м. Основное население здесь – ладины.

Прогуливаясь по городкам Южного Тироля, постоянно чувствуешь себя, как будто попал в одну из сказок Братьев Гримм. Санкт-Ульрих из них, пожалуй, самый сказочный. Казалось бы те же домики с украшенными цветами балкончиками, мощеные улицы, милые магазинчики. Но все какое-то более яркое, «глянцевое», как на обложке рекламного буклета. И не удивительно. Ведь это один из самых респектабельных курортов Южного Тироля. Сюда приезжает большое количество любителей горных лыж в сезон, и все здесь «заточено» на них. В городке множество отелей и сувенирных магазинов. Кстати, цены в них гораздо выше, по сравнению, например, с Клаузеном.


Центральная улица городка является пешеходной и украшена всякого рода фонтанами и интересными инсталляциями. Особенно умилительна скульптурная композиция, изображающая двух маленьких мальчиков, играющих в фонтане.


Город просто изобилует интересными скульптурами, вырезанными из дерева. Ведь Санкт-Ульрих прославился не только живописными окрестностями, но и деревянных дел мастерами. В местных магазинчиках, кроме традиционных товаров, можно приобрести подлинные произведения искусства, выполненные их руками. В городе есть даже музей деревянной скульптуры.

Кроме музея деревянного искусства здесь можно посетить Cësa di Ladins, в котором представлены предметы культуры и быта ладинов. Одной из музейных достопримечательностей является коллекция старинной деревянной игрушки. К сожалению, о музее я узнала гораздо позже, уже по приезду домой. Но в следующий раз мы обязательно зайдем туда.


Ведь мы должны увидеть эту сказку еще и зимой.

Другие части рассказа:

Ольга Борн
(Германия, Мюнхен)

Южный Тироль = Италия или Австрия?

Предыдущий рассказ Ольги Борн на тему Культуры:

Тироль – очень красивый регион Европы: высокие скалистые Альпы, старые крепости и церквушки, чистые реки, горные озёра и изумрудные долины. Здесь царит спокойствие и достоинство, присущее жителям гор. Но эта красота поделена на две части: одна часть Тироля уже веками (правда, с перерывами) лежит в Австрии, другая – почти 100 лет находится в Италии и носит название Южный Тироль.

Сейчас Южный Тироль – немецкоговорящая провинция, расположенная на самом севере Италии. Путешествующие в эту страну на машине через перевал Бреннер, могут заметить у пограничного столба между Италий и Австрией (с австрийской стороны) вот такую надпись, которая означает «Южный Тироль – это не Италия!»

У Южного Тироля, как у очень красивой, но невезучей в любви женщины судьба сложная, а история длинная и запутанная. На протяжении веков Тироль был яблоком раздора между австрийскими Габсбургами и баварскими Виттельсбахами, но в начале XIX века Тироль окончательно вошёл в состав Австрийской империи.

После Первой мировой войны по условиям Сен-Жерменского мирного договора этот лакомый и красивый кусочек земли от Австрии отошёл к Италии. Владение этой территорией позволяет контролировать стратегически важный перевал Бреннер, расположенный на пути из Италии в Германию.

К моменту присоединения Южного Тироля 86% местных жителей говорили на немецком, 4% – на ладинском (вариант ретороманского), 3% – на итальянском, а остальные были иностранцами.

В составе Италии немецкоязычные тирольцы стали национальным меньшинством. Более того, в скором времени обещания итальянского правительства уважать их права были нарушены. А после прихода к власти в 1922 году Бенито Муссолини началась кампания по ассимиляции тирольцев.

Им запрещалось пользоваться немецким языком, подавлялась национальная культура. Было запрещено печатание газет на родном для тирольцев языке и преподавание его в школе. Исконно тирольские названия городов и деревень заменялись итальянскими.

Проводилось принуждение местного населения к массовой иммиграции. Пожилые тирольцы часто рассказывают, что родители обучали их чтению и письменной форме родного языка ночью под одеялом, в тайне от итальянцев.

В то время большинство местных жителей проживали на фермах и не имели никакого доступа к управлению и промышленному производству. Им обладали итальянцы, обеспеченные жильём в городах.

Союз фашистской Италии и нацистской Германии поставил тирольцев на грань исчезновения. Им предлагалось либо переселиться в Третий рейх и покинуть родину, либо остаться и подвергнуться полной итальянизации. В такой ситуации немецкоязычная культура региона ушла в подполье.

После окончания Второй мировой войны на Парижской мирной конференции перевал Бреннер, находящийся на территории Тироля, официально был признан границей между Австрией и Италией. Южные тирольцы требовали у победивших союзников возвращения их края Австрии.

Однако мирный договор 1947 года установил итальянскую границу по состоянию на 1919 год. Согласно этому документу, немецкоязычному меньшинству Южного Тироля гарантировалось полное равенство прав с италоязычным населением. Ему предоставлялось право обучения на родном языке, который мог наравне с итальянским использоваться в общественных учреждениях.

Но спустя лишь год после заключения соглашений, Рим принял Автономный Статут для региона Трентино-Альто-Адидже, объединив провинции Больцано (так итальянцы называют Южный Тироль) и Тренто. При таком объединении итальянское население существенно преобладало над немецкоговорящим.

Несколько десятилетий Австрия делала попытки вернуть себе потерянный регион, но тщетно. В 1992 году австрийские власти объявили ООН о прекращении противоречий с Италией по вопросу Южного Тироля. В 2001 году он стал отдельным регионом Италии.

Местным жителям позволили официально употреблять истинное название их родины – Южный Тироль. Этот регион, насильно присоединенный к Италии в начале XX века, сумел сохранить свою австрийскую идентичность и превратиться в самый развитый регион страны. На сегодняшний день безработица в регионе составляет менее 2%, везде чистота и немецкий порядок.

В настоящее время численность населения Южного Тироля достигает 500 тысяч жителей. Для 70% населения родной язык – немецкий, для 25% – итальянский, ещё 5% составляют ладинцы.

В Южном Тироле языковым группам гарантированы равные права. В 70-местном парламенте употребляются два языка. Да и не только в местном парламенте – даже вывески и названия улиц всегда на двух языках, хотя на улице слышится исключительно немецкая речь.

Несмотря на все договорённости, в Южном Тироле время от времени слышится и читается утверждение на немецком: «Südtirol ist nicht Italien!»

Ольга Борн
(Германия, Мюнхен)

Предыдущий рассказ Ольги Борн на тему Культуры.

Этот сайт посвящён самостоятельному изучению итальянскому языку с нуля. Мы постараемся сделать его самым интересным и полезным для всех кому интересен этот прекрасный язык и, конечно же, сама Италия.

Интересно об итальянском языке.
История,факты,современность.
Начнём, пожалуй, с пары слов о современном статусе языка, очевидно, что итальянский является официальным языком в Италии, Ватикане (одновременно с латинским), в Сан-Марино, но также и в Швейцарии (в итальянской её части, кантон Тичино) и в нескольких округах в Хорватии и Словении, где проживает много итальянскоговорящего населения, на итальянском говорит и часть жителей на острове Мальта.

Итальянские диалекты - поймём ли мы друг друга?

В самой Италии и сегодня вы можете услышать множество диалектов, иногда достаточно проехать всего несколько десятков километров, чтобы столкнуться с очередным из них.
При этом диалекты зачастую настолько отличны друг от друга, что могут показаться совершенно разными языками. Если встретятся люди из, например, северной и центральной итальянской "глубинки" то они могут даже не суметь понять друг друга.
Что особенно интересно - часть диалектов имеют помимо устной формы, ещё и письменную, таковыми являются неополитанский, венецианский, миланский и сицилийский диалекты.
Последний существует, соответственно, на острове Сицилия и настолько отличаются от других диалектов, что некоторые исследователи выделяют его в отдельный сардинский язык.
Однако в повседневном общении и, в особенности, крупных городах вы врядли испытаете какое либо неудобство, т.к. сегодня на диалектах говорят в основном пожилые люди в сельской местности, молодежь же пользуется, объединяющим всех итальянцев, правильным литературным языком, языком радио и, конечно, телевидения.
Здесь можно упомянуть, что до конца Второй мировой войны современный итальянский был только письменным языком, использующимся правящим классом, учеными и в административных учреждениях, и именно телевидение сыграло большую роль в распространении общепринятого итальянского языка среди всех жителей.

Как всё начиналось, истоки

История формирования современного итальянского, такого как мы все его знаем, тесно связана с историей Италии и, точно, не менее увлекательна.
Истоки - в Древнем Риме всё было на римском языке, повсеместно известном как латынь, который на тот момент являлся официальным государственным языком Римской Империи. В дальнейшем из латыни, собственно, и возник и итальянский язык и многие другие языки Европы.
Поэтому, зная латынь, вы сможете понять, что говорит испанец, плюс минус португалец и даже сможете разобрать часть речи англичанина или француза.
В 476году последний римский император Ромула-Августула отрекается от престола, после захвата рима вождём германцев Одоакаром, эта дата считается концом Великой Римской империи.
Её же некоторые называют и концом "римского языка", однако и сегодня до сих пор не утихают споры, из-за чего же именно латинский язык утратил свою актуальность, из-за захвата римской империей варварами или это был есстественный процес и на каком собственно языке говорили к концу Римской империи.
По одной из версий, в древнем риме к этому моменту наряду с латынью был уже распространён разговорный язык и именно из этого народного языка Рима и происходит тот итальянский, который мы знаем, как итальянский 16го века, по второй же версии, в связи с нашествием варваров латынь смешалась с различными варварскими языками и диалектами и именно из этого синтеза уже и берёт начало итальянский язык.

День рождения - первое упоминание

960 год считается днём рождения итальянского языка. С этой датой связан первый документ, где присутствует этот "прото-народный язык" - vulgare, это судебные бумаги, связанные с земельной тяжбой Бенедиктинского аббатства, свидетели использовали именно этот вариант языка, чтобы показания были понятны как можно большему количеству людей, до этого момента во всех официальных бумагах мы можем увидеть только латынь.
И далее наблюдалось постепенное распространение в повсеместной жизни языка vulgare, что переводится, как народный язык, который и стал прообразом современного итальянского языка.
Однако на этом история не заканчивается, а становится только интересней и следующий этап связан с эпохой Возрождения и с такими, всем известными именами, как Данте Алигьере, Ф.Петрарка, Дж.Бокаччо и другими.
продолжение следует...

On line переводчик

Всем гостям моего блога предлагаю воспользоваться удобным и бесплатым итальянским онлайн переводчиком.
Если вам надо перевести пару слов или короткую фразу с русского на итальянский или наоборот, вы можете воспользоваться маленьким перводчиком на боковой панели блога.
Если же вы хотите перевести большой текст или нужны другие языки - воспользуйтесь полной версией онлайн словаря, где более 40 языков на отдельной страничке блога - /p/onlain-perevodchik.html

Самоучитель итальянского языка

Представляю новую отдельную рубрику для всех изучающих итальянский язык - Самоучитель итальянского языка для начинающих.
Сделать из блога полноценный итальянский самоучитель, конечно, не просто, но я стараюсь дать наиболее удобную и логичную последовательность интересных онлайн уроков, чтобы вы могли самостоятельно учить по ним итальянский язык.
Так же появится раздел - аудиосамоучитель, где как вы догадываетесь будут уроки с аудио приложениями, которые можно будет скачать или прослушать прямо на сайте.
Как выбратьсамоучитель итальянского языка ,где скачать, или как заниматься по нему онлайн, вы найдете информацию об этом в моих постах.
Кстати, если у кого-то будут идеи или предложения, как лучше организовать на нашем итальянском блоге такой самоучитель, то обязательно напишите мне.

Итальянский по скайпу

Секреты как можно выучить итальянский язык по скайпу бесплатно, всегда нужен ли носитель языка, как выбрать преподавателя, сколько стоит изучать итальянский через скайп, как не потратить зря ваше время и деньги - обо всём этом читайте в рубрике "итальянский язык по скайпу .
Заходите, читайте и делайте правильный выбор!

Итальянский разговорник

Бесплатно, Увлекательно, с носителем языка - рубрика для тех кто хочет выучить слова и фразы на определённые темы.
Присоединяйтесь, слушайте, читайте, учите - озвученный итальянский разговорник для туриста, шопинг, аэропорт, бытовые ситуации и многое другое
в разделе "

 

Возможно, будет полезно почитать: