Регистрация рейса на самолет транскрипции на английском. Английские слова и фразы для использования в аэропорту. Прибытие в аэропорт назначения
По делам или на отдых, время от времени мы летаем за границу. И тут встает вопрос: как вести себя в англоязычных аэропортах ? Какие вопросы могут там задать? Какие ситуации возникнуть?
В этой статье мы рассмотрим самые распространенные слова, которые могут понадобиться в заграничном аэропорту. Начнем с регистрации и закончим успешным прилетом в пункт назначения.
Ну что ж, поехали!
1. Как пройти регистрацию в аэропорту
При регистрации (check -in /[чек`ин]) вас в первую очередь попросят предъявить passport ("паспорт" ["pɑːspɔːt]/[п`аспот]) и ticket ("билет" [ˈtɪkɪt]/[т`икит]).
May I have your passport
, please?
Можно ваш паспорт
, пожалуйста?
May I have your tickets
?
Можно ваши билеты
?
После этого вам предстоит check a bag - ("зарегистрировать багаж/сумку" /[чек э бэг]).
Are you checking any bags
?
Будете регистрировать сумки
?
How many bags
are you checking?
Как много сумок
/чемоданов
вы регистрируете?
Здесь также понадобится слово scale - ("весы" /[скейл]).
Please, put your bag
on the scale.
Пожалуйста, поставьте сумку
/чемодан
на весы.
Часто мы берем с собой carry- on ("ручная кладь" [ˈkæri-ɒn]/[к`эри он]).
Do you have a carry
-on
bag
?
У вас есть ручная кладь?
Your carry
-on
is too large.
Ваша ручная
кладь
слишком большая.
Иногда выясняется, что ваша сумка overweight ("слишком тяжелая, с перевесом" [ˈəʊvəweɪt]/[ `оувэуэйт]).
Your baggage is overweight
.
У вашего багажа перевес
.
By how many kilos is my baggage overweight
?
На сколько килограмм у меня перевес
багажа?
Однако вместо overweight могут быть использованы более простые слова:
Your baggage is too heavy
.
Ваш багаж слишком тяжелый
.
Your baggage is too large
.
Ваш багаж слишком большой
.
You have excess
baggage.
У вас слишком
много
багажа.
В случае, если у вас действительно перевес и придется доплачивать, то о цене можно спросить так:
How much should I pay for excess
baggage per kilo?
Сколько мне нужно заплатить за килограмм лишнего багажа?
Если же вы можете вынуть что-то (take out /[тэйк `аут]) и переложить в ручную кладь прямо на месте, можно сообщить об этом следующим образом:
Let me take
a few things out
.
Позвольте мне вынуть несколько вещей.
В случае, если в вашем чемодане содержатся хрупкие предметы, можно наклеить на него стикер с надписью fragile (хрупкий [ˈfræʤaɪl]/[фр`эджайл]), чтобы сообщить об этом персоналу аэропорта.
Иногда по разным причинам рейсы (flight /[флайт]) задерживаются (delayed "задержан" /[дил`эйд]). Вас могут об этом проинформировать при регистрации:
Your flight has been delayed
.
Ваш рейс был задержан
.
Если что-то будет отменено (cance lled [ˈkænsəld]/[к`энсэлд]), вы можете услышать следующее:
Your flight
has been cancelled
.
Ваш рейс
был отменен
.
! Дополнительные вопросы.
В США может случиться так, что в целях безопасности вам зададут дополнительные вопросы при регистрации. Они могут выглядеть так:
Did you pack your bags yourself?
Вы сами паковали свои сумки?
Has your luggage been in your possession at all times?
Был ли ваш багаж с вами постоянно?
Did you leave your bag unattended at any time?
Оставляли ли вы свою сумку без присмотра хоть на какое-то время?
Has anyone given you anything to carry on the flight?
Получали ли вы от другого человека какие-либо вещи, которые будут при вас в течение полета?
Цель этих вопросов - убедиться, что потенциальные злоумышленники не могли ничего подложить в ваш чемодан.
У вас также могут спросить следующее:
Are you traveling with any liquids?
У вас есть при себе какие-либо жидкости?
Are you carrying any firearms or flammable materials?
Есть ли у вас при себе огнестрельное оружие или легко воспламеняющиеся вещи?
Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на , как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.
2. Охрана в аэропорту
На охране вы пройдете через metal detector ("металл детектор" [ˈmɛtl dɪˈtɛktə]/[м`этл дит`ектэ]) и пропустите свой багаж через x-ray machine ("рентгеновский сканер" [ˈɛksˈreɪ məˈʃiːn]/[экср`эй мащ`ин]).
В x-ray machine встроен conveyor belt ("конвейер" /[конв`ейэ бэт]), на который ставится багаж. Вас скорее всего попросят:
Put your bags on the conveyor
belt
, please.
Поставьте ваши сумки/чемоданы на конвейер
, пожалуйста.
Когда вы пройдете через металл детектор, вас могут попросить снять обувь или задать дополнительные вопросы о наличии металлических предметов. Дополнительные просьбы могут выглядеть вот так:
Spread your arms out please.
Раскиньте руки в стороны, пожалуйста.
Open your bag.
Откройте свою сумку.
Take your shoes off.
Снимите обувь.
Please, take off your jacket.
Пожалуйста, снимите куртку.
Take off/remove your belt.
Снимите ремень.
Do you have any keys or change in your pockets?
Есть ли у вас в карманах ключи или мелкие монеты?
Если у вас при себе компьютер в чехле, то вы также можете спросить:
Do I need to take my laptop out of the bag?
Нужно ли мне вынуть ноутбук из сумки?
На что вам скорее всего ответят "yes".
Когда процедура досмотра закончится, вам пожелают:
Have a nice flight!
Приятного полета!
3. Объявления о посадке
Каждый аэропорт делится на большие части - терминалы (terminals [ˈtɜːmɪnlz]/[т`ёминлз]). В каждом терминале, в свою очередь, есть определенное количество выходов (gate /[гейт]), через которые производится посадка (boarding [ˈbɔːdɪŋ]/[б`один]) на самолет. После того, как мы прошли через охранный пункт, нам следует ожидать объявления о начале посадки на нужный самолет.
В это время мы можем услышать следующие вещи:
Flight ___is now boarding at gate ___.
Рейс ___ производит посадку у выхода ___.
We would now like to invite all passengers to board.
Мы бы хотели пригласить всех пассажиров на посадку.
There has been a gate change.
Номер выхода для посадки поменялся.
This is the final boarding call for ___.
Это последний вызов на посадку в самолет ___.
4. Общение на борту самолета
На борту вы можете попросить у flight attendant ("стюард, стюардесса" /[флайт ат`эндэнт]) помимо еды и напитков, к примеру, pillow ("подушку" [ˈpɪləʊ]/[п`илоу]), blanket ("одеяло" [ˈblæŋkɪt]/[бл`энкит]), napkins ("салфетки" [ˈnæpkɪnz]/[н`эпкинз]).
Используйте следующую вежливую фразу:
Could I have a __________?
И не забудьте сказать "thank you".
5. Как пройти через таможню и получить багаж
Ура, вот мы и прилетели, наконец-то! Первое, через что нам придется здесь пройти - это customs ("таможня" [ˈkʌstəmz]/[к`астэмз]). Здесь вам могут задать несколько общих вопросов касаемо вашего визита: пункт назначения (destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən]/[дэстин`эйшен]), цель (purpose [ˈpɜːpəs]/[п`ёпэс]) визита, наличие предметов, которые нужно задекларировать (declare /[дикл`эа]). К примеру:
What is your final destination
?
Какой ваш конечный пункт
назначения
?
What is the purpose
of your visit?
Какова цель
вашего визита?
How long are you staying in ____?
Сколько времени вы планируете провести в ___?
Do you have anything to declare
?
Есть ли у вас что-то, что нужно задекларировать
? (Речь об оружии, лекарствах, большом количестве денег - то есть, о вещах, которые могут быть запрещены в стране, куда вы прилетели, и за которые придется платить налоги).
Для того, чтобы забрать свои чемоданы, вам предстоит найти отдел под названием: baggage claim ("таможня" [ˈbægɪʤ kleɪm]/[б`эгидж клэйм]) или baggage reclaim ("таможня" [ˈbægɪʤ rɪˈkleɪm]/[б`эгидж рикл`эйм]) - то есть, пункт выдачи багажа.
Бывает и такое, что в суматохе мы теряем в аэропорту вещи. В таком случае их можно попробовать поискать в бюро находок (lost property /[лост пр`опэти] в Европе и Великобритании или lost and found /[лост энд ф`аунд] в США).
Если вдруг с вашим багажом что-то случилось: скажем, он был потерян (lost /[лост]), или поврежден (damaged [ˈdæmɪʤd]/[д`эмиджд]) или какие-то вещи отсутствуют (missing [ˈmɪsɪŋ]/[м`исин]), то об этом можно рассказать персоналу с помощью следующих фраз:
My baggage was lost
.
Мой багаж был потерян
.
My baggage was damaged
.
Мой багаж поврежден
.
A few things are missing
from my baggage.
Из багажа пропали
некоторые вещи.
На этом все, надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачных путешествий!
Итак, вы отправились в путешествие в англоязычную страну. И если с вылетом из русского города у вас не должно возникнуть никаких сложностей в объяснениях, то на обратной дороге вам пригодится английский в аэропорту — самые необходимые слова и фразы читайте в этой статье.
Аэропорт по-английски – airport. Что не сильно отличается от нашего написания, поэтому запомнить очень легко. В остальном, такие слова как рейс (flight), отправление (departure), прибытие (arrival) и другие, отличаются настолько, что без знания английского можно растеряться.
Надписи
Ниже представлены слова и обозначения в аэропорту на английском с переводом на русский. Они могут пригодиться вам, особенно если рядом не будет русскоговорящего человека, который смог бы подсказать их значения.
Information – информация, справочное бюро.
International Flights – международные рейсы.
Check-in – регистрация.
Check-in counter – стойка регистрации.
Security Check – контроль службы безопасности.
Passport Control – паспортный контроль.
Customs – таможенный контроль.
Arrivals – зона прилета.
Departures – зона вылета.
Departure Gate – выход на посадку.
Baggage Claim – выдача багажа.
Money Exchange – обмен валюты.
Exit – выход.
Toilets – туалеты.
Обозначения в посадочном талоне
Посадочный талон (Boarding pass в переводе на английский) содержит в себе следующую важную информацию:
Flight number – номер рейса, которым вы летите.
Departure time – время вылета.
Arrival time – время прилета в пункт назначения.
Gate – номер выхода.
Boarding time – время посадки в самолет.
Seat – указывает ваше место в самолете.
Покупка билета
Если обратный билет вы покупали не в , а собираетесь приобрести за рубежом, то информация ниже вам пригодится.
Билет по-английски – ticket.
Узнать стоимость билета можно, задав вопрос: «How much is the ticket?» [хау мач из зэ тикит?] – «Сколько стоит билет?» Получив ответ по стоимости, если хотите приобрести один билет, то скажите: «I need one ticket» [ай нид уан тикит] – «Мне нужен один билет». Если вам нужно два билета, фраза будет выглядеть так: «I need two tickets» [ай нид ту тикитс] – «Мне нужно два билета». Если вам нужно большее количество билетов, думаю, вы поняли, в каком месте фразы указывается их количество, и статья о поможет вам назвать его правильно.
Какие могут возникнуть вопросы и как их задать
Где находится справочное бюро? – Where is the information office? [уэа из зэ инфэмэйшн офис?]
Это рейс № …? – Is it flight number …? [из ит флайт намбэ …?]
Где можно забронировать (купить) билет на самолет? – Where can I book (buy) a plane ticket? [уэа кэн ай бук (бай) э плэйн тикит]
Когда следующий рейс на …? – When is the next flight to …? [уэн из зэ нэкст флайт ту …?]
Где можно сдать билет? – Where can I return my ticket? [уэа кэн ай ритён май тикит?]
Вопросы, связанные с багажом и ручной кладью
На английском багаж произносится [лагидж] и пишется так: «luggage». Иногда можно вычитать, что в американском варианте слово «багаж» выглядит иначе, а именно как «baggage» [бэгидж]. Есть еще много тонкостей и нюансов в применении «luggage» и «baggage», которых мы сейчас не будем касаться – просто не удивляйтесь, когда столкнетесь с обоими словами (во фразах и надписях). В представленных ниже вопросах и утверждениях будет использоваться только первый вариант.
Где оформляется багаж? – Where can I have my luggage registered? [уэа кэн ай хэв май лагидж рэджистэд?]
Где можно получить багаж? – Where can I pick up my luggage? [уэа кэн ай пик ап май лагидж?]
Сколько багажа можно взять с собой? – How much luggage can I take? [хау мач лагидж кэн ай тэйк?]
Сколько надо заплатить за лишний вес? – How much should I pay for the excess weight? [хау мач шуд ай пэй фо зэ иксэс уэйт?]
У меня только ручная кладь. – I’ve carry-on luggage only. [айв кэрион лагидж оунли]
Где камера хранения? – Where is the left luggage office? [уэа из зэ лэфт лагидж офис?]
Рейс, а … Русский орфографический словарь
рейс - рейс/ … Морфемно-орфографический словарь
РЕЙС - (ар. голова). В Турции, заведующий дипломатическом корпусом. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕЙС (арабск., голова). Начальник, турецкий вождь; атаман морских разбойников. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
рейс - сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? рейса, чему? рейсу, (вижу) что? рейс, чем? рейсом, о чём? о рейсе; мн. что? рейсы, (нет) чего? рейсов, чему? рейсам, (вижу) что? рейсы, чем? рейсами, о чём? о рейсах Рейсом называется путь… … Толковый словарь Дмитриева
РЕЙС Толковый словарь Ушакова
РЕЙС - 1. РЕЙС1, рейса, муж. (нем. Reise). Путь между двумя пунктами по определенному маршруту, совершаемый судном или другим транспортным средством. Пароход отправился в океанский рейс. Автобус закончил свою работу на седьмом рейсе. Каботажный рейс.… … Толковый словарь Ушакова
рейс - а; м. [от нем. Reise поездка, путешествие] Путь между начальным и конечным пунктами движения, совершаемый судном, самолётом, машиной и т.п. по определённому маршруту. Отправиться в обратный р. Совершить р. по новому маршруту. Делать по пять… … Энциклопедический словарь
Рейс 93 - Рейс 93 самолёт США, потерпевший крушение в 2001 году. По мотивам этого события было создано несколько фильмов: Потерянный рейс (или Рейс 93) фильм 2006 года, США. Рейс 93 (фильм, 2006) фильм США Канада … Википедия
Рейс - полет воздушного судна (по расписанию или вне расписания), выполняемый в одном направлении от начального до конечного пункта маршрута. Источник: Руководство по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях Союза ССР Смотри также родственные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
рейс - См … Словарь синонимов
Книги
- Рейс 8 , Горчаков М.. Автор книги член обоих писательских союзов, имеет географическое образование, он объездил с командировками от различных журналов весь бывший Советский Союз. Повесть "Рейс № 8" рассказывает… Купить за 212 руб
- Рейс № 8 , Марк Горчаков. Автор книги член обоих писательских союзов, имеет географическое образование, он объездил с командировками от различных журналов весь бывший Советский Союз. Повесть "Рейс № 8" рассказывает…
Тема русско-английского разговорника: Аэропорт . Фразы, которые могут понадобиться, чтобы заказать билет на рейс, помогут соориентироваться в здании аэропорта и в самолете, а также полезные слова и словосочетания по теме.
Заказ авиабилетов
по-русски | по-английски |
---|---|
Я бы хотел зарезервировать билет на самолёт. | I’d like to make an airline reservation. |
Забронируйте место на ближайший рейс до Лондона, пожалуйста. | Please reserve the next flight to London. |
Я бы хотел зарезервировать билет на Бостонский рейс. | I’d like to make a reservation on the Boston flight. |
Я бы хотел зарезервировать билет на рейс из Нью-Йорка в Москву в 9:25 утра. | I’d like to make a reservation on the 9:25 morning flight from New York to Moscow. |
Я бы хотел заказать билет/место до Нью-Йорка. | I’d like to book a seat to New-York. |
Я бы хотел место у окна. | I’d like a window seat, please. |
Я звоню подтвердить свой заказ на завтра. Это американские авиалинии, рейс 620. | I’m calling to confirm my reservation for tomorrow. It’s on American Airlines flight 620. |
Я бы хотел отменить свой заказ. | I’d like to cancel my reservation |
Я бы хотел изменить свой заказ. | I’d like to change my reservation. |
Когда бы Вы хотели, чтобы Вам доставили билет? | When would you like the ticket delivered? |
Когда мне доставят билет? | When the ticket will be delivered to me? |
В здании аэропорта и в самолёте
по-русски | по-английски |
---|---|
Есть рейс до Лондона? | Is there a flight to London? |
Когда следующий рейс до Лондона? | Where is the next flight to London? |
Сколько рейсов в день? | |
Как долго продолжается полёт? | How long does the flight take? |
Это беспосадочный рейс? | Is it a non-stop flight? |
В этом рейсе есть промежуточные посадки? | Does the flight land somewhere before the final destination? |
Какой номер рейса? | What is the flight number? |
Когда мне нужно зарегистрироваться? | What time do I have check in? |
В аэропорт ходит автобус? | Is there a bus to airport? |
Где здание аэропорта? | Where is the airport terminal? |
Где проходит регистрация? | Where do I check in? |
Когда посадка? | When is boarding time? |
На какой выход? | What is the gate number? |
Сколько рейсов в день? | How frequent are the flights? |
Этот рейс отправится вовремя? | Will this flight leave on time? |
Я хочу зарегистрировать свой багаж. | I’d like to check-in my luggage. |
Сколько нужно доплатить за каждый лишний килограмм? | What’s the charge for each excess kilo? |
Ваш багаж весит значительно больше положенного веса. | Your luggage is well overweight. |
Можно мне откинуть спинку? | May I recline my seat? |
Можно в самолете купить что-нибудь без пошлины? | Do they sell duty-free goods on board? |
Когда мы прибываем? | What time do we arrive? |
Проблемы
по-русски | по-английски |
---|---|
Мой багаж не прибыл. | My luggage hasn’t arrived. |
Вот моя багажная квитанция. | Here is my claim tag. |
Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации. | I didn"t receive the claim tag when I checked in. |
Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает. | My baggage is broken, and some things are missing. |
И, наконец, моё любимое:
Самолёт захвачен террористами. пример: A Sudanese plane carrying 95 people is hijacked shortly after take-off in Darfur and flown to Libya, Sudanese officials say. (из газеты) | The plane"s hijacked. |
Полезные слова и словосочетания
- to travel by air – путешествовать самолётом
- adult’s fare – взрослый билет
- child’s fare – детский билет
- one-way ticket – билет в один конец
- round trip ticket (a return ticket) – билет туда и обратно
- package tour – комплексное турне
- direct trip (a non-stop flight) – беспосадочный рейс
- destination – назначение, место назначения
- domestic flights – внутренние рейсы
- international flights – международные рейсы
- first-rate seat – место в первом классе
- flight
- полёт; рейс
flight 727 – рейс 727
the Moscow (New York, Boston) flight – Московский (Нью-Йоркский, Бостонский) рейс - I.D. card (I.D. – identification) - удостоверение личности
- nonsmoking section
- места для некурящих
I’d like two seats in the nonsmoking section, please. - smoking section - места для курящих
- to cancel a reservation - отменить резервирование билета
- to confirm a reservation on the phone – подтвердить заказ билет по телефону
- to fill out a form – заполнит бланк
- to hold a reservation – оставить заказ за клиентом
- crew – 1. экипаж 2. судовая команда
- air hostess – стюардесса (stewardess)
- navigator – штурман
- pilot – пилот
- air terminal – аэровокзал
- boarding – посадка на самолёт
- boarding pass – посадочный талон (пропуск)
- check in – зарегистрироваться
- check-in – регистрация
- baggage check – багажная квитанция (claim tag)
- be overweight – весить слишком много (о багаже)
- be underweight - весить слишком мало
- excess weight – лишний вес
- desk
– конторка
to register a ticket at the desk - зарегистрировать билет в билетной стойке - lounge – 1. зал ожидания 2. комната для отдыха; гостиная 3. диван
- departure launge – накопитель
- transit launge – зал для транзитных пассажиров
- gate - вход, выход; калитка, ворота
- waiting room – зал ожидания
- runway – взлётная полоса
- altitude
– высота (над уровнем моря)
to lose altitude – терять высоту - crash – катастрофа
- speed – скорость
- hijacking – угон самолёта
- disembark - 1. высадка 2. высаживать, выгружать
- landing – посадка самолёта
- take-off – взлёт
- to board the plane – садиться на борт самолёта
- cabin – 1. каюта, салон самолёта 2. хижина; будка
- cockpit – кабина пилотов
- fuselage / body – фюзеляж
- undercarriage - шасси
- wing – крыло
- tail – хвост
- aisle – проход
- window – окно
- EMERGENCY EXIT - Аварийный выход
- FASTEN SEAT BELTS – Застегните ремни безопасности
- FLUSH – Смыть воду (в туалете)
- STAFF ONLY – Только для персонала
- TOILET / LAVATORY OCCUPIED – Туалет занят
- TOILET / LAVATORY VACANT – Туалет свободен
- ARRIVALS – Прибытие
- DEPARTURES – Отправление
Надписи и указатели
Возможно, будет полезно почитать:
- Как попасть на экскурсию в Антарктиду? ;
- Чехия тройский замок. Замок Троя в Праге. Старинная винодельня и музей ;
- Бёклин и его "остров мёртвых" Культурный феномен своего времени ;
- Открыть левое меню хевиз Как добраться из будапешта на озеро хевиз ;
- Авиабилеты в крым Билеты на самолет в крым подешевеют ;
- Что можно и нельзя брать с собой ;
- Канатная дорога в Нячанге (Винперл) Самая длинная канатная дорога в мире вьетнам ;
- Каменец-подольская крепость - исторический памятник украины Жизнь за стенами каменец подольской крепости ;