Приключения одиссея возле острова сирен. Плавание одиссея мимо острова сирен и мимо сциллы и харибды. Вскоре путники пережили смертельную опасность. Их корабль проплывал между пещерой где жила Сцилла и с другойстороны находилась Харибда, трижды в день зас

Герой мифологии древних греков, царь острова Итака, участник Троянской войны, отважный воин и умелый оратор. В «Илиаде» присутствует как ключевой персонаж. В поэме «Одиссея» - главный герой. Особенность Одиссея - изворотливый характер, умение хитростью выходить из опасных ситуаций, спасая себя и товарищей. Поэтому «хитроумный» стало одним из постоянных эпитетов героя.

История создания

Образ Одиссея стал отражением эпохи освоения греками морских просторов. Ситуации, когда воины отправлялись в плавание на своих кораблях и их связь с родными на долгое время оказывалась оборвана, нашли в истории о странствиях Одиссея свое мифологическое воплощение. О приключениях героя и о его пути домой, к жене Пенелопе, писали Гомер («Илиада», «Одиссея»), («Гекуба», «Киклоп»), («Аякс», «Филоктет») и прочие авторы.

Различные эпизоды из жизни героя запечатлены в виде рисунков на греческих вазах. По ним же можно восстановить предполагаемый облик героя. Одиссей - зрелый бородатый мужчина, часто изображается в овальной шапочке, которую носили греческие моряки.

Биография

Одиссей рожден от брака аргонавта Лаэрта, царя Итаки, и внучки бога Гермеса - Антиклеи. Дед героя Автолик носил гордое прозвание «самого вороватого из людей», был ловким мошенником и лично от Гермеса, своего отца, получил разрешение клясться именем этого бога и нарушать клятвы. Сам Одиссей женат на Пенелопе, которая родила герою сына Телемаха.


Одиссей встретил свою будущую жену Пенелопу в Спарте, куда прибыл, чтобы в числе прочих женихов свататься к Елене Прекрасной. Желающих жениться было множество, отец же Елены опасался делать выбор в пользу кого-то одного, чтобы не навлечь гнев остальных. Хитроумный Одиссей подал свежую идею - предоставить право голоса девушке, чтобы та выбирала жениха сама, а женихов связать клятвой, что в случае надобности все они помогут будущему мужу Елены.

Елена выбрала Менелая, сына микенского царя. Одиссей же положил глаз на Пенелопу. Отец Пенелопы дал слово, что выдаст дочь за того, кто одержит победу в соревнованиях в беге. Когда победителем стал Одиссей, отец попытался отговорить Пенелопу от этого замужества и остаться дома. Одиссей повторил свою уловку и дал невесте выбирать самой - остаться с отцом или отправиться с ним, а та, несмотря на уговоры родителя, выбрала героя. Сыграв свадьбу, Одиссей с молодой женой вернулся на Итаку.


Когда Парис похитил Елену, бывшие женихи засобирались на Троянскую войну. Оракул предсказал Одиссею, что если тот отправится под Трою, то вернется домой спустя 20 лет, нищим и без спутников. Герой попытался «откосить» от этого мероприятия. Одиссей попытался прикинуться сумасшедшим, но был разоблачен.

Мужчина принялся засевать поле солью, запрягши в плуг быка и коня, но, когда под плуг подбросили его новорожденного сына, вынужден был остановиться. Так стало ясно, что Одиссей вполне отдает себе отчет в своих действиях, и герою пришлось отправляться на войну. По версии Гомера героя уговаривал отправиться под Трою царь Агамемнон, который ради этого прибыл на Итаку.


Под Трою Одиссей приходит с 12 кораблями. Когда корабли пристают к берегу, никто не хочет сходить. Очередное предсказание обещает, что первый, кто ступит на землю Трои, непременно погибнет. Первым оказаться никому не хочется, поэтому Одиссей спрыгивает с корабля, и люди идут за ним. Хитроумный герой совершает обманный маневр и бросает себе под ноги щит, так что получается, что первым на троянскую землю ступил все-таки не он, а тот, кто спрыгнул следом.

За время войны Одиссей успевает свести личные счеты, выставив предателем человека, который бросил под плуг его сына, тем самым вынудив героя идти на войну. Для победы необходим ряд условий, и Одиссей одно за другим выполняет их. Добывает лук , который остался у Филоктета, брошенного еще в начале войны на острове и озлобленного на остальных. На пару с Диомедом крадет из Трои изваяние богини Афины. Наконец, Одиссей подает идею со знаменитым Троянских конем, благодаря которому вместе с прочими воинами попадает за стены города.


После победы под Троей корабли поворачивают назад и начинаются скитания Одиссея по морю. Герой переживает множество злоключений, в ходе которых теряет корабли и команду, и возвращается на Итаку спустя 10 лет после отплытия от берегов Трои. На Итаке тем временем женихи осаждают Пенелопу, утверждая, что Одиссей давно погиб и надо бы вторично выйти замуж, выбрав кого-то из них. Герой, обращенный Афиной в старика, приходит в собственный дворец, где его не узнает никто, кроме старой няньки и пса.

Пенелопа предлагает женихам состязание за свою руку - натянуть лук Одиссея и пустить стрелу сквозь 12 колец. Женихи подвергают оскорблениям Одиссея в облике старика, но справиться с луком никто из них не может. Тогда сам Одиссей пускает стрелу, таким образом открыв себя, а затем вместе со своим подросшим сыном Телемахом устраивает кровавое побоище и убивает женихов.


На этом странствия героя, однако, не заканчиваются. Родичи убитых им женихов требуют суда. Одиссей по решению третейского судьи оказывается на 10 лет изгнан с Итаки, где царем остается сын героя Телемах. Кроме этого, на героя гневается бог , которого герой оскорбил, ослепив сына бога Полифема, циклопа-великана.

Чтобы умилостивить бога, Одиссей должен с веслом на плечах идти пешком через горы, чтобы найти землю, где люди никогда не слышали о море. Одиссей находит землю, где его весло принимают за лопату, и останавливается там. Посейдон прощает героя, после того как тот приносит жертвы, а сам Одиссей женится на местной царице.


Дальнейшая судьба героя в разных источниках описывается по-разному. Одиссей либо умер в чужих землях (в разных версиях - в Этолии, Этрурии, Аркадии и т.д.), не вернувшись домой, либо вернулся после истечения срока изгнания на Итаку, где по ошибке был убит собственным сыном, рожденным от колдуньи Цирцеи. Есть даже версия, по которой Одиссей был превращен в коня да так и умер в этом облике от старости.

Легенды

Наиболее знаменитые приключения героя случились на пути из Трои домой и описаны в поэме Гомера «Одиссея». Возвращаясь, корабли Одиссея причаливают то к одному, то к другому острову, населенному мифологическими существами, и каждый раз герой теряет часть людей. На острове лотофагов растут лотосы, дарующие забвение тем, кто их съест. На острове циклопов живет одноглазый великан-людоед Полифем, сын Посейдона. Герои пытаются найти приют на ночь в пещере Полифема, и тот съедает некоторых из людей Одиссея.


Герой и оставшиеся в живых спутники ослепляют Полифема, выколов заостренным колом единственный глаз гиганта, а затем спасаются при помощи овец. Слепой великан исследует овец на ощупь, прежде чем выпустить тех из пещеры, но не находит героев, вцепившихся в шерсть животных снизу, и так те выбираются из пещеры. Однако Одиссей называет великану свое настоящее имя и тот обращается с воплем о помощи к своему отцу Посейдону. С той поры Посейдон гневается на Одиссея, что не делает путь героя домой по морю проще.


Сбежав от Полифема, герои попадают на остров бога ветров Эола. Тот преподносит Одиссею мех, внутри которого скрыты ветры. Герой не должен развязывать этот мех, пока не увидит берегов родной Итаки. Одиссей с командой почти добирается до дома, но его люди, думая, что внутри меха скрыто сокровище, развязывают тот, пока герой спит, выпускают ветры на волю, и корабль относит далеко в море.


На острове колдуньи Цирцеи спутники Одиссея превращаются в животных, отведав угощения, а сам герой зачинает с колдуньей сына, который, по одной из версий, станет причиной его смерти. С Цирцеей герой проводит год, а затем отправляется дальше и минует остров сирен, которые очаровывают и губят моряков пением, а после проплывает между громадным водоворотом Харибдой и шестиглавым чудищем Сциллой, которое сжирает еще шестерых членов команды.


Постепенно Одиссей теряет всех спутников и на острове у нимфы Калипсо оказывается в одиночестве. Нимфа влюбляется в Одиссея, и герой проводит с нею 7 лет, потому что на острове нет ни одного корабля, чтобы уплыть. В конце концов нимфе является Гермес и велит отпустить героя. Одиссей наконец-то может построить плот и уплыть.

  • Имя героя стало нарицательным. Слово «одиссея» означает долгое путешествие со многими препятствиями и приключениями и часто встречается в контекстах, далеких от древнегреческих реалий. Например, в названии фильма «Космическая одиссея 2001 года», снятом в 1968 году по мотивам рассказа Артура Кларка, или в названии приключенческого романа «Одиссея ».
  • В литературе Нового времени часто можно встретить образ Одиссея - переработанный или взятый «как есть». В книге «Эрик» появляется персонаж по имени Виндриссей - иронически переосмысленная вариация на тему Одиссея. В 2000 году вышел двухтомный роман Генри Лайона Олди «Одиссей, сын Лаэрта», где повествование ведется от лица героя.

  • Образ Одиссея проник и в кинематограф. В 2013 году вышел франко-итальянский сериал «Одиссей», где речь идет не о странствиях героя, но о семье, которая ждет его возвращения, об интригах и заговорах женихов, которые хотят захватить трон, и о событиях, которые происходят после того, как царь возвращается на остров. В 2008 году вышел приключенческий фильм Терри Ингрэма «Одиссей: Путешествие в подземный мир», где героя сыграл актер .
  • Одиссей - один из персонажей компьютерной игры в жанре стратегии «Age of Mythology», выпущенной в 2002 году.

Сладкие песни сирен. Знал Одиссей со слов Кирки, что вскоре предстоит ему плыть мимо острова, где живут сирены, полуженщины-полуптицы. Сладкозвучными песнями заманивают они мореходов на свой остров, а затем разрывают острыми когтями на части. Ни один человек никогда не миновал этого острова живым.

Хотелось Одиссею послушать необыкновенные песни. И вот залепил он своим товарищам уши воском, чтобы не слышали они волшебных голосов, а себя приказал привязать к мачте крепкими канатами и, что бы он ни делал, ни в коем случае не отвязывать. Быстро понесся корабль мимо острова, и послышались с него чудные звуки:

К нам. Одиссей богоравный, великая слава ахеян, К нам с кораблем подойди; сладкопением сирен насладися. Здесь ни один не проходит с своим кораблем мореходец, Сердцеусладного пенья на нашем лугу не послушав, Кто же нас слышал, тот в дом возвращается, много сведав: Знаем мы все, что на лоне земли многодарной творится.

Так пели сирены; покорен был Одиссей их пением, стал рваться из канатов, знаками показывать, чтобы товарищи освободили его. Но еще сильнее налегли они на весла, и лишь тогда отвязали Одиссея, когда скрылся из виду страшный остров и не стало слышно пения.

Скилла и Харибда. Спокойно плыл дальше корабль, но знал Одиссей, что еще более страшная опасность ждет впереди. Корабль должен был пройти через узкий пролив между двумя скалами. На одной из них жила в пещере чудовищная Скилла. Шесть собачьих голов имела она на шести длинных, извивающихся шеях, по три ряда острых зубов было в каждой пасти. С каждого корабля, проходившего мимо, захватывала она сразу по шесть человек и проглатывала их. Еще страшнее была притаившаяся под другим утесом Харибда. Трижды в день заглатывала она воду вместе со всем, что в ней находится, и трижды извергала ее назад. Целые корабли проваливались в ее бездонное брюхо.

И вот послышался вдали ужасный шум: это бушевала Харибда. Приказал Одиссей своим спутникам держаться поближе к другому утесу, о Скилле же не сказал ни слова. Бледные от ужаса смотрели путники на Харибду; волны клокотали около ее пасти, а в глубоком чреве, как в котле, кипели морская тина и вода. В это время вытянула все свои шеи ужасная Скилла и схватила шестерых товарищей Одиссея; мелькнули в воздухе их ноги, замер протяжный крик... Но вот остался позади ужасный пролив, снова впереди спокойное море.

Месяц на острове Тринакрия. Не хотел Одиссей останавливаться на острове Тринакрия, помня, о чем предупреждал его Тиресий. Но Эврилох сказал от имени остальных матросов: “Жестоко поступаешь ты, Одиссей! Сам ты словно отлит из меди, не знаешь усталости, — мы же простые люди, уже много ночей спим на корабле, а теперь хотим выйти на берег, отдохнуть там и подкрепиться. А завтра с зарей продолжим наше плавание”.

Понимал Одиссей, что не миновать им беды, но не стал спорить с товарищами. Пристали они к острову и вытащили на берег корабль. Переночевали здесь, а утром началась страшная буря, и не было никакой возможности выйти в море. Дули ветры целый месяц. Вышли у Одиссея и его спутников все припасы; все сильнее их мучил голод. Но следил Одиссей, чтобы не трогали они быков Гелиоса. Однажды заснул Одиссей, а тем временем его спутники решили убить быков, а чтобы не гневался Гелиос — отнести после возвращения драгоценные дары в его храм.

Преступление против богов. Проснулся Одиссей, почувствовал запах жареного мяса и понял, что совершили его спутники преступление перед богами, обрекли себя на гибель. Особенно убедило его в том страшное знамение, которое послали боги: как живые двигались шкуры быков, а мясо издавало жалобное мычание. Спаслись спутники Одиссея от голода, а вскоре и буря прекратилась, можно было пускаться в путь.

Но только скрылся из глаз остров — собрал громовержец Зевс над кораблем тяжелые тучи. С воем налетел ветер, как трость сломалась мачта, сверкнула молния — и лишь щепки остались от корабля. Успел Одиссей ухватиться за обломок мачты, и понесло его по волнам. Девять дней носило его из конца в конец по безбрежному морю, чуть не попал он в пасть Харибды, и, к счастью, не заметила его Скилла. Наконец, прибило его к какому-то берегу.

Поведала, какие дальнейшие опасности таятся в пути:

Прежде всего ты сирен повстречаешь, которые пеньем
Всех обольщают людей, какой бы ни встретился с ними.
Кто, по незнанью приблизившись к ним, их голос услышит,
Тот не вернется домой никогда. Ни супруга, ни дети
Не побегут никогда ему с радостным криком навстречу.
Звонкою песнью своею его очаруют сирены,
Сидя на мягком лугу. Вокруг же огромные тлеют
Груды костей человечьих, обтянутых сморщенной кожей.
Мимо корабль твой гони. Залепи товарищам уши,
Воск размягчив медосладкий, чтоб их ни один не услышал
Спутник. А если ты сам пожелаешь, то можешь послушать.
Пусть лишь товарищи, руки и ноги связав тебе крепко,
Стоя привяжут концами тебя к основанию мачты,
Чтоб наслаждаться ты мог, обеим внимая сиренам.
Если ж ты станешь просить и себя развязать им прикажешь,
Пусть они еще больше ремней на тебя намотают.

(Гомер "Одиссея", песнь 12-я)

В древнегреческой мифологии сирены - демонические существа, рожденные рекой Ахелоем и одной из муз (от матери сирены унаследовали божественный голос). Сирены были полуптицами-полуженщинами (или же полурыбами-полуженщинами). Первым кораблём, который благополучно проплыл мимо острова сирен, был "Арго" с аргонавтами, среди которых был Лаэрт - отец Одиссея. Аргонавтов спас плывший с ними Орфей, который заглушил пение сирен своим пением и игрой на лире.

Чтобы спастись от гибели, Одиссей сделал так, как советовала Цирцея: залепил воском уши своим спутникам, а сам велел привязать себя к мачте. Одиссей услышал такую песнь сирен:

К нам, Одиссей многославный, великая гордость ахейцев!
Останови свой корабль, чтоб пение наше послушать.
Ибо никто в корабле своем нас без того не минует,
Чтоб не послушать из уст наших льющихся сладостных песен
И не вернуться домой восхищенным и много узнавшим.
Знаем все мы труды, которые в Трое пространной
Волей богов понесли аргивяне, равно как троянцы.
Знаем и то, что на всей происходит земле жизнедарной.

Одиссей приказал развязать себя, однако его спутники лишь сильнее связали его. После этого корабль Одиссея благополучно отплыл от острова сирен.


После острова сирен на пути Одиссея была новая опасность - Сцилла и Харибда, о которых также предупреждала Цирцея:

Два на дороге второй есть утеса. Один достигает
Острой вершиною неба, вокруг нее тучи теснятся
Черные. Прочь никогда не уходят они, у вершины
Воздух ни летом, ни осенью там не бывает прозрачным.
Смертный не мог бы взойти на утес иль спуститься обратно.
Даже когда двадцатью бы руками владел и ногами, -
Так этот гладок утес, как будто отесанный кем-то.
Мрачная есть в середине утеса большая пещера.
Обращена она входом на мрак, на запад, к Эребу.
Мимо нее ты направь свой корабль, Одиссей благородный.
Даже сильнейший стрелок, с корабля нацелясь из лука,
Полой пещеры не смог бы достигнуть своею стрелою.
Страшно рычащая Сцилла в пещере скалы обитает.
Как у щенка молодого, звучит ее голос. Сама же -
Злобное чудище. Нет никого, кто б, ее увидавши,
Радость почувствовал в сердце, - хоть если бы бог с ней столкнулся
Ног двенадцать у Сциллы, и все они тонки и жидки.
Длинных шесть извивается шей на плечах, а на шеях
По голове ужасающей, в пасти у каждой в три ряда
Полные черною смертью обильные, частые зубы.
В логове полом она сидит половиною тела,
Шесть же голов выдаются наружу над страшною бездной,
Шарят по гладкой скале и рыбу под нею хватают.
Тут - дельфины, морские собаки; хватают и больших
Чудищ, каких в изобильи пасет у себя Амфитрита.
Из мореходцев никто похвалиться не мог бы, что мимо
Он с кораблем невредимо проехал: хватает по мужу
Каждой она головой и в пещеру к себе увлекает.
Там и другую скалу, Одиссей, ты увидишь, пониже,
Близко от той. Отстоит от нее лишь на выстрел из лука.
Дико растет на скале той смоковница с пышной листвою.
Прямо под ней от Харибды божественной черные воды
Страшно бушуют. Три раза она их на дню поглощает
И извергает три раза. Смотри же: когда поглощает -
Не приближайся! Тебя тут не спас бы и сам Земледержец!
К Сциллиной ближе держися скале и как можно скорее
Мимо корабль быстроходный гони. Несравненно ведь лучше
Шесть людей с корабля потерять, чем всех их лишиться.

Одиссей спросил Цирцею, возможно ли отразить нападение Сциллы, чтобы не потерять шестерых товарищей, на что получил ответ:

Знай же: не смертное зло, а бессмертное Сцилла. Свирепа,
Страшно сильна и дика. Сражение с ней невозможно.
Силою тут не возьмешь. Одно лишь спасение в бегстве.

Когда корабль Одиссея оказался неподалеку от Сциллы и Харибды, Одиссей сказал кормчему избегать водоворота, порождаемого Харибдой, а гребцам приказал грести изо всех сил, при этом Одиссей скрыл от товарищей существование Сциллы, боясь, что узнав подстерегающую их опасность, они спрячутся внутри корабля и откажутся грести. Когда корабль проплыл мимо пещеры Сциллы, чудовище схватило шестерых моряков, но корабль с остальными спасся.

Предполагаемое место действия – острова Галли в Тирренском море. Когда путешественники отбывали с острова Эя, Цирцея предупредила об опасности, поджидающей героев возле острова сирен. Эти существа завораживают смертных своим чудесным пением, и те навсегда остаются в их власти. Подплывая к острову, Одиссей велел своим спутникам заткнуть уши воском, а себя привязал к мачте. Едва услышав пение сирен, Одиссей попытался освободиться, но спутники не позволили ему этого сделать. Корабль благополучно миновал опасный остров.

Гомер был первым, кто упомянул о сиренах. Но в «Одиссее» о них сказано лишь то, что моряки должны опасаться пения «чудноголосых», иначе им не вернуться на родину. Этот едва очерченный образ распалил фантазию слушателей поэмы. В Древней Греции миф о сиренах обрастал все новыми и новыми подробностями. Во-первых, у них появилась родословная. Голос сирены унаследовали от матери-музы и поначалу ничем не отличались от обычных женщин. Но тетки-музы, опасаясь за свое положение на Парнасе, обезобразили новоявленных певуний, превратив их в гибрид человека и птицы.

По другой версии, сирены сдружились с Персефоной, которую Аид затащил в царство мертвых. Подруги об этом не подозревали и упросили богов дать им возможность искать пропавшую на земле, в небе и под водой. Так сирены разделились на полуптиц и полурыб. Следующая вереница мифов объясняла, почему сирены опасны для людей. Смертные отказались помочь им искать Персефону, и тогда сирены решили мстить. Девы-рыбы пением утягивали моряков в пучину морскую. Крылатые девы высасывали кровь тех, кто останавливался их послушать.

На этом сюжет, подсказанный Гомером, был исчерпан. И тогда родился миф о гибели сирен. Спасителем от этой напасти объявили Одиссея. Он оказался единственным, кто не причалил к острову, певуньи оплошали впервые. От отчаяния девы-птицы ринулись в море и превратились в скалы. О девах-рыбах сначала позабыли, но в Средние века народы Европы заимствовали этот образ в сказаниях о коварных русалках и ундинах. Воскресли и сирены-птицы, превратившись, к примеру, в персонажей славянских преданий – птиц Сирин и Феникс.

Где же произошли события, положившие начало мифам о сиренах? Можно, конечно, искать в Средиземном море их «могилы» – скалы, одиноко торчащие из воды. Но куда более интересна та версия, что пением сирен Гомер мог считать звуки, связанные с природными особенностями определенного места на побережье. Например, в Салернском заливе есть архипелаг Галли. Конфигурация прибрежных скал здесь такова, что они усиливают звуки, идущие в сторону моря. Крики облюбовавших острова тюленей, проходящие через этот рупор, вполне можно принять за звуки человеческого голоса…

Гомер не уточнил, сколько сирен было на острове. Греки обычно изображали трех. Миф гласит, что они утопились после неудачи с Одиссеем. Тело одной из них прибило к берегу там, где сейчас находится Неаполь.

Едва Одиссей миновал зловещий остров сирен, как вновь начались неприятности. Надо было проплыть между скалами, где обитали кровожадное чудище Сцилла с шестью собачьими головами и богиня Харибда, втягивающая в себя, а затем извергающая морские воды. Древние греки считали, что эти существа подстерегают моряков по обе стороны Мессинского пролива: Сцилла у берегов Апеннинского полуострова, Харибда – у острова Сицилия.



Поэма Гомера «Одиссея»

План урока.

  • 2.На острове циклопов.

  • 3.Встреча с сиренами.

  • 4.Между Сциллой и Харибдой.

  • 5.Возвращение на Итаку.

  • 6.Расправа с Женихами.


Задание на урок

  • Докажите,что «Одиссею» можно использовать в качестве исторического источника?


1.Одиссей находит приют у Алкиноя.

  • Вторая поэма Гомера,«Одиссея», посвящена стран-ствиям Одиссея, возвращавшегося домой, на о. Итака, из-под Трои.


1.Одиссей находит приют у Алкиноя.

  • Через 10 лет Одиссей попал на остров где правил Алкиной.Одиссея нашла Навсикая,дочь царя.Ал киной ласково принял путешественников.На пи-ру сказитель запел о подвигах Ахилесса,Одиссей расплакался и рассказал Алкиною свою исто-рию.


2.На острове циклопов.

  • Однажды заблудившись он пристал к острову циклопов.Греки вош-ли в пещеру где жил Полифем,сын Посей-дона.Он загнал в пе-щеру овец завалил вы ход камнями и съел 2 человек.Одиссей на-поил Полифема ви-ном и ослепил его.


2.На острове циклопов.

  • Греки связали баранов по три,спрятались под ни-ми и когда Полифем ощупывал выходящих, ока-зались незамеченными.Они сели на корабль и отплыли.Одисей закричал и назвал свое имя и тогда Полифем попросил Посейдона наказать Одиссея.


3.Встреча с сиренами.

  • Однажды Одиссей проплывал у о.Сирен.Эти полу-птицы-полуженщины своим пением замнивали путешественников и съедали их.Одиссей приказ гребцам заткнуть уши, а его привязать к мачте. Таким образом он услышал прекрасное пение и смог остаться живым.


4.Между Сциллой и Харибдой.

  • Вскоре путники пережили смертельную опасность. Их корабль проплывал между пещерой где жила Сцилла и с другойстороны находилась Харибда, трижды в день засасывающая воду.Но Одиссей смог провести свой корабль мимо чудовищ.


5.Возвращение на Итаку.

  • Выслушав рассказ Одиссея феаки снарядили корабль и отправили его на Ита-ку. В это время в его доме женихи донимали его же-ну Пенелопу.Но она вери ла, что Одиссей жив и за-явила,что женится, когда соткет саван для отца Одиссея,который умирал. Весь день Пенелопа ткала ткань,а ночью-распуска-ла ее.


6.Расправа с Женихами.

  • Служанка раскрыла этот обман женихам.Пенелопе приш-лось объявить что она выйдет замуж за того,кто победит в стрельбе из огромного Лука Одиссея.Но никто из жени хов не смог даже согнуть лук.Тогда Одиссей, переодев-шийся нищим, взял свой лук и выстрелил а затем пере-бил всех женихов.

 

Возможно, будет полезно почитать: